Opus · 山海经

北山经

北山經

北山经之首·单狐之山

单狐之山

原文

《北山经》之首,曰单狐之山,多机木,其上多华草。漨水出焉,而西流注于泑水,其中多芘石文石。

翻译

北山经的第一座山叫做单狐山,山上长满了机木,还有许多美丽的花草。漨水从这里发源,向西流入泑水,水中有很多芘石和文石。

词条

求如之山

原文

又北二百五十里,曰求如之山,其上多铜,其下多玉,无草木。滑水出焉,而西流注于诸毗之水。其中多滑鱼,其状如鱓,赤背,其音如梧,食之已疣。其中多水马,其状如马,文臂牛尾,其音如呼。

翻译

再往北二百五十里,有座求如山,山上多铜矿,山下多玉石,没有草木。滑水从这里发源,向西流入诸毗水。水中有很多滑鱼,形状像鳝鱼,红色的背,叫声像梧桐树的声音,吃了可以治疣病。水中还有很多水马,形状像马,前臂有花纹,牛一样的尾巴,叫声像人呼喊。

词条

异兽

带山

原文

又北三百里,曰带山,其上多玉,其下多青碧。有兽焉,其状如马,一角有错,其名曰䑏䟽,可以辟火。有鸟焉,其状如乌,五彩而赤文,名曰鵸鵌,是自为牝牡,食之不疽。彭水出焉,而西流注于芘湖之水,其中多儵鱼,其状如鷄而赤毛,三尾、六足、四首,其音如鹊,食之可以已忧。

翻译

再往北三百里,有座带山,山上多玉石,山下多青碧宝石。山中有一种兽,形状像马,有一只角带有花纹,名叫䑏䟽,可以用来避火。山中有一种鸟,形状像乌鸦,五彩斑斓带红色花纹,名叫鵸鵌,雌雄同体可以自行繁殖,吃了不会得疽疮。彭水从这里发源,向西流入芘湖水,水中有很多儵鱼,形状像鸡,长着红色的毛,三条尾巴、六只脚、四个脑袋,叫声像鹊,吃了可以消除忧愁。

词条

异兽

谯明之山

原文

又北四百里,曰谯明之山,谯水出焉,西流注于河。其中多何罗之鱼,一首而十身,其音如吠犬,食之已痈。有兽焉,其状如貆而赤豪,其音如榴榴,名曰孟槐,可以御凶。是山也,无草木,多青雄黄。

翻译

再往北四百里,有座谯明山,谯水从这里发源,向西流入黄河。水中有很多何罗鱼,一个脑袋十个身体,叫声像狗吠,吃了可以治愈痈疮。山中有一种兽,形状像貉,红色的硬毛,叫声像"榴榴",名叫孟槐,可以抵御凶邪。这座山没有草木,多青石和雄黄。

词条

异兽

涿光之山

原文

又北三百五十里,曰涿光之山,嚣水出焉,而西流注于河。其中多鳛鳛之鱼,其状如鹊而十翼,鳞皆在羽端,其音如鹊,可以御火,食之不瘅。其上多松柏,其下多椶橿,其兽多麢羊,其鸟多蕃。

翻译

再往北三百五十里,有座涿光山,嚣水从这里发源,向西流入黄河。水中有很多鳛鳛鱼,形状像鹊鸟,有十只翅膀,鳞片都长在羽毛的末端,叫声像鹊,可以用来防火,吃了不会得黄疸病。山上多松树柏树,山下多棕树和橿树,山中的兽类多为羚羊,鸟类多为蕃鸟。

词条

异兽

虢山

原文

又北三百八十里,曰虢山,其上多漆,其下多桐椐,其阳多玉,其阴多铁。伊水出焉,西流注于河。其兽多橐驼,其鸟多寓,状如鼠而鸟翼,其音如羊,可以御兵。

翻译

再往北三百八十里,有座虢山,山上多漆树,山下多桐树和椐树,南坡多玉石,北坡多铁矿。伊水从这里发源,向西流入黄河。山中的兽类多为骆驼,鸟类中有寓鸟,形状像老鼠但有鸟的翅膀,叫声像羊,可以用来抵御兵灾。

词条

异兽

虢山之尾

原文

又北四百里,至于虢山之尾,其上多玉而无石。鱼水出焉,而西流注于河,其中多文贝。

翻译

再往北四百里,到达虢山的尽头,山上多玉石而没有普通石头。鱼水从这里发源,向西流入黄河,水中有很多有花纹的贝壳。

词条

丹熏之山

原文

又北二百里,曰丹熏之山,其上多樗柏,其草多韭薤,多丹雘。熏水出焉,而西流注于棠水。有兽焉,其状如鼠,而菟首麋身,其音如獋犬,以其尾飞,名曰耳鼠,食之不䐆,又可以御百毒。

翻译

再往北二百里,有座丹熏山,山上多臭椿和柏树,草类多韭菜和薤菜,还有很多丹砂赤土。熏水从这里发源,向西流入棠水。山中有一种兽,形状像老鼠,兔子的头、麋鹿的身体,叫声像狗吠,用尾巴飞行,名叫耳鼠,吃了不会腹胀,还可以抵御各种毒物。

词条

异兽

石者之山

原文

又北二百八十里,曰石者之山,其上无草木,多瑶碧。泚水出焉,而西流注于河,有兽焉,其状如豹,而文题白身,名曰孟极,是善伏,其鸣自呼。

翻译

再往北二百八十里,有座石者山,山上没有草木,多美玉碧石。泚水从这里发源,向西流入黄河。山中有一种兽,形状像豹,额头有花纹、身体白色,名叫孟极,善于潜伏,叫声就像在喊自己的名字。

词条

异兽

边春之山

原文

又北百一十里,曰边春之山,多葱、葵、韭、桃、李。杠水出焉,而西流注于泑泽。有兽焉,其状如禺而文身,善笑,见人则卧,名曰幽鴳,其鸣自呼。

翻译

再往北一百一十里,有座边春山,山上多葱、葵菜、韭菜、桃树、李树。杠水从这里发源,向西流入泑泽。山中有一种兽,形状像猿猴,身上有花纹,喜欢笑,见到人就卧倒在地,名叫幽鴳,叫声像在喊自己的名字。

词条

异兽

蔓联之山

原文

又北二百里,曰蔓联之山,其上无草木。有兽焉,其状如禺而有鬣,牛尾、文臂、马蹄,见人则呼,名曰足訾,其鸣自呼。有鸟焉,群居而朋飞,其毛如雌雉,名曰鵁,其名自呼,食之已风。

翻译

再往北二百里,有座蔓联山,山上没有草木。山中有一种兽,形状像猿猴但脖子上有鬃毛,牛的尾巴、前臂有花纹、马的蹄子,看到人就大叫,名叫足訾,叫声像在喊自己的名字。山中有一种鸟,成群居住、结伴飞行,毛色像雌雉鸡,名叫鵁,叫声也像自己的名字,吃了可以治风病。

词条

异兽

单张之山

原文

又北百八十里,曰单张之山,其上无草木。有兽焉,其状如豹而长尾,人首而牛耳,一目,名曰诸犍,善吒,行则衘其尾,居则蟠其尾。有鸟焉,其状如雉,而文首、白翼、黄足,名曰白鵺,食之已嗌痛,可以已痸。栎水出焉,而南流注于杠水。

翻译

再往北一百八十里,有座单张山,山上没有草木。山中有一种兽,形状像豹但尾巴很长,人的脑袋、牛的耳朵、只有一只眼睛,名叫诸犍,善于吼叫,行走时把尾巴衔在嘴里,休息时把尾巴盘起来。山中有一种鸟,形状像野鸡,头上有花纹、白色翅膀、黄色脚爪,名叫白鵺,吃了可以治咽喉痛,还能治抽搐痉挛。栎水从这里发源,向南流入杠水。

词条

异兽

灌题之山

原文

又北三百二十里,曰灌题之山,其上多樗柘,其下多流沙,多砥。有兽焉,其状如牛而白尾,其音如訆,名曰那父。有鸟焉,其状如雌雉而人面,见人则跃,名曰竦斯,其鸣自呼也。匠韩之水出焉,而西流注于泑泽,其中多磁石。

翻译

再往北三百二十里,有座灌题山,山上多臭椿和柘树,山下多流沙和砥石。山中有一种兽,形状像牛,白色尾巴,叫声如人呼喊,名叫那父。山中有一种鸟,形状像雌雉,但有人的面孔,见到人就跳跃,名叫竦斯,叫声像在喊自己的名字。匠韩水从这里发源,向西流入泑泽,水中有很多磁石。

词条

异兽

潘侯之山

原文

又北二百里,曰潘侯之山,其上多松柏,其下多榛楛,其阳多玉,其阴多铁。有兽焉,其状如牛,而四节生毛,名曰旄牛。边水出焉,而南流注于栎泽。

翻译

再往北二百里,有座潘侯山,山上多松柏,山下多榛树和苦木,南坡多玉石,北坡多铁矿。山中有一种兽,形状像牛,四条腿的关节处长着长毛,名叫旄牛。边水从这里发源,向南流入栎泽。

词条

异兽

小咸之山

原文

又北二百三十里,曰小咸之山,无草木,冬夏有雪。

翻译

再往北二百三十里,有座小咸山,没有草木,冬天和夏天都有积雪。

词条

大咸之山

原文

北二百八十里,曰大咸之山,无草木,其下多玉。是山也,四方,不可以上。有蛇名曰长蛇,其毛如彘豪,其音如鼓柝。

翻译

往北二百八十里,有座大咸山,没有草木,山下多玉石。这座山四面都是绝壁,无法攀登。山中有一种蛇叫长蛇,身上的毛像猪的硬毛,叫声像敲击梆子的声音。

词条

异兽

敦薨之山

原文

又北三百二十里,曰敦薨之山,其上多椶楠,其下多茈草。敦薨之水出焉,而西流注于泑泽。出于昆仑之东北隅,实惟河源。其中多赤鲑,其兽多兕、旄牛,其鸟多鳲鸠。

翻译

再往北三百二十里,有座敦薨山,山上多棕树和楠木,山下多紫草。敦薨水从这里发源,向西流入泑泽。这条水发源于昆仑山的东北角,实际上就是黄河的源头。水中有很多红色的鲑鱼,山中的兽类多为犀牛和牦牛,鸟类多为布谷鸟。

词条

少咸之山

原文

又北二百里,曰少咸之山,无草木,多青碧。有兽焉,其状如牛,而赤身、人面、马足,名曰窫窳,其音如婴儿,是食人。敦水出焉,东流注于雁门之水,其中多䰽䰽之鱼,食之杀人。

翻译

再往北二百里,有座少咸山,没有草木,多青碧宝石。山中有一种兽,形状像牛,红色的身体、人的面孔、马的蹄子,名叫窫窳,叫声像婴儿啼哭,会吃人。敦水从这里发源,向东流入雁门水,水中有很多䰽䰽鱼,吃了会死人。

词条

异兽

狱法之山

原文

又北二百里,曰狱法之山,瀤泽之水出焉,而东北流注于泰泽。其中多䲃鱼,其状如鲤而鸡足,食之已疣。有兽焉,其状如犬而人面,善投,见人则笑,其名山𤟤,其行如风,见则天下大风。

翻译

再往北二百里,有座狱法山,瀤泽水从这里发源,向东北流入泰泽。水中有很多䲃鱼,形状像鲤鱼但长着鸡脚,吃了可以治疣病。山中有一种兽,形状像狗但有人的面孔,善于投掷,见到人就笑,名叫山𤟤,行动如风,出现则天下刮大风。

词条

异兽

北岳之山

原文

又北一百里,曰北岳之山,多枳棘刚木。有兽焉,其状如牛而四角,人目、彘耳,其名曰诸怀,其音如鸣雁,是食人。诸怀之水出焉,而西流注于嚣水,其中多鮨鱼,鱼身而犬首,其音如婴儿,食之已狂。

翻译

再往北一百里,有座北岳山,多枳树、荆棘和坚硬的树木。山中有一种兽,形状像牛但有四只角、人的眼睛、猪的耳朵,名叫诸怀,叫声像大雁鸣叫,会吃人。诸怀水从这里发源,向西流入嚣水,水中有很多鮨鱼,鱼的身体、狗的脑袋,叫声像婴儿,吃了可以治疗狂症。

词条

异兽

浑夕之山

原文

又北百八十里,曰浑夕之山,无草木,多铜玉。嚣水出焉,而西北流注于海。有蛇一首两身,名曰肥遗,见则其国大旱。

翻译

再往北一百八十里,有座浑夕山,没有草木,多铜矿和玉石。嚣水从这里发源,向西北流入大海。山中有一种蛇,一个脑袋两个身体,名叫肥遗,出现就预示该国将有大旱。

词条

异兽

北单之山

原文

又北五十里,曰北单之山,无草木,多葱韭。

翻译

再往北五十里,有座北单山,没有草木,但多野葱和野韭菜。

罴差之山

原文

又北百里,曰罴差之山,无草木,多马。

翻译

再往北一百里,有座罴差山,没有草木,有很多野马。

词条

北鲜之山

原文

又北百八十里,曰北鲜之山,是多马。鲜水出焉,而西北流注于涂吾之水。

翻译

再往北一百八十里,有座北鲜山,山上有很多野马。鲜水从这里发源,向西北流入涂吾水。

堤山

原文

又北百七十里,曰堤山,多马。有兽焉,其状如豹而文首,名曰狕。堤水出焉,而东流注于泰泽,其中多龙龟。

翻译

再往北一百七十里,有座堤山,有很多野马。山中有一种兽,形状像豹但头上有花纹,名叫狕。堤水从这里发源,向东流入泰泽,水中有很多龙龟。

词条

异兽

北山经之首总结

原文

凡《北山经》之首,自单狐之山至于堤山,凡二十五山,五千四百九十里,其神皆人面蛇身。其祠之,毛用一雄鷄彘瘗,吉玉用一圭,瘗而不糈。其山北人,皆生食不火之物。

翻译

总计北山经第一列山系,从单狐山到堤山,共二十五座山,绵延五千四百九十里。这些山的山神都是人面蛇身。祭祀它们时,牲畜用一只公鸡和一头猪,埋入地下;吉玉用一块圭,也埋入地下,不用精米。这些山北面的居民,都生吃不经火烤的食物。

词条

北次二经·管涔之山

管涔之山

原文

北次二经之首,在河之东,其首枕汾,其名曰管涔之山。其上无木而多草,其下多玉。汾水出焉,而西流注于河。

翻译

北次二经的第一座山,位于黄河以东,山的起点依靠着汾水,名叫管涔山。山上没有树木但多草,山下多玉石。汾水从这里发源,向西流入黄河。

词条

少阳之山

原文

又西二百五十里,曰少阳之山,其上多玉,其下多赤银。酸水出焉,而东流注于汾水,其中多美赭。

翻译

再往西二百五十里,有座少阳山,山上多玉石,山下多赤银。酸水从这里发源,向东流入汾水,水中有很多上好的赭石。

词条

县雍之山

原文

又北五十里,曰县雍之山,其上多玉,其下多铜,其兽多闾麋,其鸟多白翟白䳑,晋水出焉,而东南流注于汾水。其中多鮆鱼,其状如鯈而赤鳞,其音如叱,食之不骄。

翻译

再往北五十里,有座县雍山,山上多玉石,山下多铜矿,山中的兽类多为驴和麋鹿,鸟类多为白色的野鸡和白色的鹞鹰。晋水从这里发源,向东南流入汾水。水中有很多鮆鱼,形状像白条鱼但有红色的鳞片,叫声像呵斥声,吃了不会骄躁。

词条

异兽

狐岐之山

原文

又北二百里,曰狐岐之山,无草木,多青碧。胜水出焉,而东北流注于汾水,其中多苍玉。

翻译

再往北二百里,有座狐岐山,没有草木,多青碧宝石。胜水从这里发源,向东北流入汾水,水中有很多苍色的玉石。

词条

白沙山

原文

又北三百五十里,曰白沙山,广员三百里,尽沙也,无草木鸟兽。鲔水出于其上,潜于其下,是多白玉。

翻译

再往北三百五十里,有座白沙山,方圆三百里,全是沙子,没有草木鸟兽。鲔水在山上冒出,在山下潜入地下,水中有很多白玉。

词条

尔是之山

原文

又北四百里,曰尔是之山,无草木,无水。

翻译

再往北四百里,有座尔是山,没有草木,也没有水源。

狂山

原文

又北三百八十里,曰狂山,无草木。是山也,冬夏有雪。狂水出焉,而西流注于浮水,其中多美玉。

翻译

再往北三百八十里,有座狂山,没有草木。这座山冬天夏天都有积雪。狂水从这里发源,向西流入浮水,水中有很多美玉。

诸馀之山

原文

又北三百八十里,曰诸馀之山,其上多铜玉,其下多松柏。诸馀之水出焉,而东流注于旄水。

翻译

再往北三百八十里,有座诸馀山,山上多铜矿和玉石,山下多松柏。诸馀水从这里发源,向东流入旄水。

敦头之山

原文

又北三百五十里,曰敦头之山,其上多金玉,无草木。旄水出焉,而东流注于印泽,其中多𩣡马,牛尾而白身,一角其音如呼。

翻译

再往北三百五十里,有座敦头山,山上多金矿和玉石,没有草木。旄水从这里发源,向东流入印泽,水中有很多𩣡马,牛的尾巴、白色的身体、一只角,叫声像人呼喊。

词条

异兽

钩吾之山

原文

又北三百五十里,曰钩吾之山,其上多玉,其下多铜。有兽焉,其状如羊身人面,其目在腋下,虎齿人爪,其音如婴儿,名曰狍鴞,是食人。

翻译

再往北三百五十里,有座钩吾山,山上多玉石,山下多铜矿。山中有一种兽,羊的身体、人的面孔,眼睛长在腋下,有老虎的牙齿和人的手爪,叫声像婴儿啼哭,名叫狍鴞,会吃人。

词条

异兽

北嚣之山

原文

又北三百里,曰北嚣之山,无石,其阳多碧,其阴多玉。有兽焉,其状如虎,而白身犬首,马尾彘鬣,名曰独𤞞。有鸟焉,其状如乌,人面,名曰𪄀𪃑,宵飞而昼伏,食之已暍。涔水出焉,而东流注于卭泽。

翻译

再往北三百里,有座北嚣山,没有石头,南坡多碧玉,北坡多玉石。山中有一种兽,形状像虎,白色身体、狗的脑袋、马的尾巴、猪的鬃毛,名叫独𤞞。山中有一种鸟,形状像乌鸦但有人的面孔,名叫𪄀𪃑,夜间飞行白天潜伏,吃了可以治中暑。涔水从这里发源,向东流入卭泽。

词条

异兽

梁渠之山

原文

又北三百五十里,曰梁渠之山,无草木,多金玉。修水出焉,而东流注于雁门,其兽多居暨,其状如汇而赤毛,其音如豚,有鸟焉,其状如夸父,四翼、一目、犬尾,名曰嚣,其音如鹊,食之已腹痛,可以止同。

翻译

再往北三百五十里,有座梁渠山,没有草木,多金矿和玉石。修水从这里发源,向东流入雁门。山中的兽类多为居暨,形状像刺猬但有红色的毛,叫声像猪。山中有一种鸟,形状像夸父鸟,四只翅膀、一只眼睛、狗的尾巴,名叫嚣,叫声像鹊,吃了可以治腹痛,还能止痢疾。

词条

异兽

姑灌之山

原文

又北四百里,曰姑灌之山,无草木,是山也,冬夏有雪。

翻译

再往北四百里,有座姑灌山,没有草木,这座山冬天夏天都有积雪。

湖灌之山

原文

又北三百八十里,曰湖灌之山,其阳多玉,其阴多碧,多马。湖灌之水出焉,而东流注于海,其中多䱇。有木焉,其叶如柳而赤理。

翻译

再往北三百八十里,有座湖灌山,南坡多玉石,北坡多碧玉,山中有很多野马。湖灌水从这里发源,向东流入大海,水中有很多䱇鱼。山中有一种树,叶子像柳树但纹理是红色的。

词条

洹山

原文

又北水行五百里,流沙三百里,至于洹山,其上多金玉。三桑生之,其树皆无枝,其高百仞。百果树生之,其下多怪蛇。

翻译

再往北走水路五百里,穿过流沙三百里,到达洹山,山上多金矿和玉石。山上生长着三桑树,这种树都没有枝条,高达百仞。山上还生长着各种果树,树下有很多怪蛇。

词条

敦题之山

原文

又北三百里,曰敦题之山,无草木,多金玉。是錞于北海。

翻译

再往北三百里,有座敦题山,没有草木,多金矿和玉石。这座山矗立在北海之滨。

词条

北次二经总结

原文

凡《北次二经》之首,自管涔之山至于敦题之山,凡十七山,五千六百九十里。其神皆蛇身人面。其祠:毛用一雄鸡彘瘗;用一璧一圭,投而不糈。

翻译

总计北次二经,从管涔山到敦题山,共十七座山,绵延五千六百九十里。这些山的山神都是蛇身人面。祭祀它们时,牲畜用一只公鸡和一头猪埋入地下;玉器用一块璧和一块圭,投入水中,不用精米。

词条

北次三经·太行之山

归山

原文

《北次三经》之首曰太行之山。其首曰归山,其上有金玉,其下有碧。有兽焉,其状如麢羊而四角,马尾而有距,其名曰䮝,善还,其鸣自䚯。有鸟焉,其状如鹊,白身、赤尾、六足,其名曰䴅,是善惊,其鸣自詨。

翻译

北次三经的起始是太行山脉。太行山的起点叫归山,山上有金矿和玉石,山下有碧玉。山中有一种兽,形状像羚羊但有四只角,马的尾巴且有距(后爪上的突起),名叫䮝,善于回旋奔跑,叫声像在喊自己的名字。山中有一种鸟,形状像鹊鸟,白色身体、红色尾巴、六只脚,名叫䴅,容易受惊,叫声像在喊自己的名字。

词条

异兽

龙侯之山

原文

又东北二百里,曰龙侯之山,无草木,多金玉。决决之水出焉,而东流注于河。其中多人鱼,其状如䱱鱼,四足,其音如婴儿,食之无痴疾。

翻译

再往东北二百里,有座龙侯山,没有草木,多金矿和玉石。决决水从这里发源,向东流入黄河。水中有很多人鱼,形状像鲵鱼,有四只脚,叫声像婴儿啼哭,吃了不会得痴呆症。

词条

异兽

马成之山

原文

又东北二百里,曰马成之山,其上多文石,其阴多金玉。有兽焉,其状如白犬而黑头,见人则飞,其名曰天马,其鸣自䚯。有鸟焉,其状如乌,首白而身青、足黄,是名曰鶌鶋,其鸣自詨,食之不饥,可以已寓。

翻译

再往东北二百里,有座马成山,山上多花纹石,北坡多金矿和玉石。山中有一种兽,形状像白色的狗但黑色的头,看到人就飞起来,名叫天马,叫声像在喊自己的名字。山中有一种鸟,形状像乌鸦,白色头顶、青色身体、黄色脚爪,名叫鶌鶋,叫声像在喊自己的名字,吃了不会饥饿,还可以治眼病。

词条

异兽

咸山

原文

又东北七十里,曰咸山,其上有玉,其下多铜,是多松柏,草多茈草。条菅之水出焉,而西南流注于长泽。其中多器酸,三岁一成,食之已疠。

翻译

再往东北七十里,有座咸山,山上有玉石,山下多铜矿,山上多松柏,草类多紫草。条菅水从这里发源,向西南流入长泽。水中有一种器酸(植物或水产),三年才结一次果,吃了可以治麻风病。

词条

天池之山

原文

又东北二百里,曰天池之山,其上无草木,多文石。有兽焉,其状如兔而鼠首,以其背飞,其名曰飞鼠。渑水出焉,潜于其下,其中多黄垩。

翻译

再往东北二百里,有座天池山,山上没有草木,多花纹石。山中有一种兽,形状像兔子但老鼠的脑袋,用背部飞行,名叫飞鼠。渑水从这里发源,潜入地下成为暗河,水中有很多黄色的白垩土。

词条

异兽

阳山

原文

又东三百里,曰阳山,其上多玉,其下多金铜。有兽焉,其状如牛而赤尾,其颈𦜜,其状如勾瞿,其名曰领胡,其鸣自詨,食之已狂。有鸟焉,其状如雌雉,而五彩以文,是自为牝牡,名曰象蛇,其鸣自詨。留水出焉,而南流注于河。其中有䱤父之鱼,其状如鲋鱼,鱼首而彘身,食之已呕。

翻译

再往东三百里,有座阳山,山上多玉石,山下多金矿和铜矿。山中有一种兽,形状像牛但红色尾巴,脖子上有赘肉,样子像勾瞿(一种瓜),名叫领胡,叫声像在喊自己的名字,吃了可以治疯狂之症。山中有一种鸟,形状像雌雉,五彩花纹,雌雄同体可自行繁殖,名叫象蛇,叫声像在喊自己的名字。留水从这里发源,向南流入黄河。水中有䱤父鱼,形状像鲫鱼,鱼的头但猪的身体,吃了可以止呕吐。

词条

异兽

贲闻之山

原文

又东三百五十里,曰贲闻之山,其上多苍玉,其下多黄垩,多涅石。

翻译

再往东三百五十里,有座贲闻山,山上多苍色的玉石,山下多黄色白垩土和涅石。

词条

王屋之山

原文

又北百里,曰王屋之山,是多石。㶌水出焉,而西北流注于泰泽。

翻译

再往北一百里,有座王屋山,山上多石头。㶌水从这里发源,向西北流入泰泽。

词条

教山

原文

又东北三百里,曰教山,其上多玉而无石。教水出焉,西流注于河,是水冬乾而夏流,实惟乾河。其中有两山,是山也,广员三百步,其名曰发丸之山,其上有金玉。

翻译

再往东北三百里,有座教山,山上多玉石而没有普通石头。教水从这里发源,向西流入黄河,这条河冬天干涸、夏天才有水流,所以叫干河。河中有两座小山,方圆三百步大小,名叫发丸山,山上有金矿和玉石。

词条

景山

原文

又南三百里,曰景山,南望盐贩之泽,北望少泽,其上多草、藷藇,其草多秦椒,其阴多赭,其阳多玉。有鸟焉,其状如蛇,而四翼、六目、三足,名曰酸与,其鸣自詨,见则其邑有恐。

翻译

再往南三百里,有座景山,向南可以望见盐贩泽,向北可以望见少泽。山上多草和山药,草类多秦椒,北坡多赭石,南坡多玉石。山中有一种鸟,形状像蛇,四只翅膀、六只眼睛、三只脚,名叫酸与,叫声像在喊自己的名字,出现则该地将有恐慌。

词条

异兽

孟门之山

原文

又东南三百二十里,曰孟门之山,其上多苍玉,多金,其下多黄垩,多涅石。

翻译

再往东南三百二十里,有座孟门山,山上多苍色玉石和金矿,山下多黄色白垩土和涅石。

词条

平山

原文

又东南三百二十里,曰平山。平水出于其上,潜于其下,是多美玉。

翻译

再往东南三百二十里,有座平山。平水在山上冒出,在山下潜入地下,水中有很多美玉。

京山

原文

又东三百里,曰京山,有美玉,多漆木,多竹,其阳有赤铜,其阴有玄䃤。高水出焉,南流注于河。

翻译

再往东三百里,有座京山,有美玉,多漆树和竹子,南坡有赤铜矿,北坡有黑色的�ite石。高水从这里发源,向南流入黄河。

词条

虫尾之山

原文

又东二百里,曰虫尾之山,其上多金玉,其下多竹,多青碧。丹水出焉,南流注于河。薄水出焉,而东南流注于黄泽。

翻译

再往东二百里,有座虫尾山,山上多金矿和玉石,山下多竹子和青碧宝石。丹水从这里发源,向南流入黄河。薄水也从这里发源,向东南流入黄泽。

彭毗之山

原文

又东三百里,曰彭毗之山,其上无草木,多金玉,其下多水。蚤林之水出焉,东南流注于河。肥水出焉,而南流注于床水,其中多肥遗之蛇。

翻译

再往东三百里,有座彭毗山,山上没有草木,多金矿和玉石,山下多水源。蚤林水从这里发源,向东南流入黄河。肥水也从这里发源,向南流入床水,水中有很多肥遗蛇。

词条

异兽

小侯之山

原文

又东百八十里,曰小侯之山。明漳之水出焉,南流注于黄泽。有鸟,其状如乌而白文,名曰鸪𪄶,食之不灂。

翻译

再往东一百八十里,有座小侯山。明漳水从这里发源,向南流入黄泽。山中有一种鸟,形状像乌鸦但有白色花纹,名叫鸪𪄶,吃了眼睛不会昏花。

词条

异兽

泰头之山

原文

又东三百七十里,曰泰头之山,共水出焉,南注于宓池。其上多金玉,其下多竹箭。

翻译

再往东三百七十里,有座泰头山,共水从这里发源,向南流入宓池。山上多金矿和玉石,山下多竹子和箭竹。

词条

轩辕之山

原文

又东北二百里,曰轩辕之山,其上多铜,其下多竹。有鸟焉,其状如枭而白首,其名曰黄鸟,其鸣自詨,食之不妬。

翻译

再往东北二百里,有座轩辕山,山上多铜矿,山下多竹子。山中有一种鸟,形状像猫头鹰但白色的头,名叫黄鸟,叫声像在喊自己的名字,吃了不会嫉妒。

词条

异兽

谒戾之山

原文

又北二百里,曰谒戾之山,其上多松柏,有金玉。沁水出焉,南流注于河。其东有林焉,名曰丹林。丹林之水出焉,南流注于河。婴侯之水出焉,北流注于泛水。

翻译

再往北二百里,有座谒戾山,山上多松柏,有金矿和玉石。沁水从这里发源,向南流入黄河。山的东面有一片树林,名叫丹林。丹林水从这里发源,向南流入黄河。婴侯水也从这里发源,向北流入泛水。

词条

沮洳之山

原文

东三百里,曰沮洳之山,无草木,有金玉。濝水出焉,南流注于河。

翻译

往东三百里,有座沮洳山,没有草木,有金矿和玉石。濝水从这里发源,向南流入黄河。

词条

神囷之山

原文

又北三百里,曰神囷之山,其上有文石,其下有白蛇,有飞虫。黄水出焉,而东流注于洹。滏水出焉,而东流注于欧水。

翻译

再往北三百里,有座神囷山,山上有花纹石,山下有白色的蛇和飞虫。黄水从这里发源,向东流入洹水。滏水也从这里发源,向东流入欧水。

词条

发鸠之山

原文

又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木。有鸟焉,其状如乌,文首、白喙、赤足,名曰精卫,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃,女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。

翻译

再往北二百里,有座发鸠山,山上多柘树。山中有一种鸟,形状像乌鸦,头上有花纹、白色的嘴、红色的脚,名叫精卫,叫声像在喊自己的名字。精卫原本是炎帝的小女儿,名叫女娃,女娃到东海游玩,淹死后没有返回,化为精卫鸟,常常衔着西山的树枝和石子,去填塞东海。漳水从这里发源,向东流入黄河。

词条

异兽

少山

原文

又东北百二十里,曰少山,其上有金玉,其下有铜。清漳之水出焉,东流于浊漳之水。

翻译

再往东北一百二十里,有座少山,山上有金矿和玉石,山下有铜矿。清漳水从这里发源,向东流入浊漳水。

词条

锡山

原文

又东北二百里,曰锡山,其上多玉,其下有砥。牛首之水出焉,而东流注于滏水。

翻译

再往东北二百里,有座锡山,山上多玉石,山下有磨刀石。牛首水从这里发源,向东流入滏水。

词条

景山(北次三经)

原文

又北二百里,曰景山,有美玉。景水出焉,东南流注于海泽。

翻译

再往北二百里,有座景山,有美玉。景水从这里发源,向东南流入海泽。

题首之山

原文

又北百里,曰题首之山,有玉焉,多石无水。

翻译

再往北一百里,有座题首山,有玉石,多石头但没有水源。

绣山

原文

又北百里,曰绣山,其上有玉、青碧,其木多栒,其草多芍药、芎穷。洧水出焉,而东流注于河。其中有鱯、黾。

翻译

再往北一百里,有座绣山,山上有玉石和青碧宝石,树木多为栒树,草类多芍药和川芎。洧水从这里发源,向东流入黄河。水中有鲶鱼和蛙类。

词条

松山

原文

又北百二十里,曰松山。阳水出焉,东北流注于河。

翻译

再往北一百二十里,有座松山。阳水从这里发源,向东北流入黄河。

敦与之山

原文

又北百二十里,曰敦与之山,其上无草木,有金玉。溹水出于其阳,而东流注于泰陆之水。泜水出于其阴,而东流注于彭水。槐水出焉,而东流注于泜泽。

翻译

再往北一百二十里,有座敦与山,山上没有草木,有金矿和玉石。溹水从南坡发源,向东流入泰陆水。泜水从北坡发源,向东流入彭水。槐水也从这里发源,向东流入泜泽。

柘山

原文

又北百七十里,曰柘山,其阳有金玉,其阴有铁。历聚之水出焉,而北流注于洧水。

翻译

再往北一百七十里,有座柘山,南坡有金矿和玉石,北坡有铁矿。历聚水从这里发源,向北流入洧水。

维龙之山

原文

又北三百里,曰维龙之山,其上有碧玉,其阳有金,其阴有铁。肥水出焉,而东流注于皋泽,其中多礨石。敞铁之水出焉,而北流注于大泽。

翻译

再往北三百里,有座维龙山,山上有碧玉,南坡有金矿,北坡有铁矿。肥水从这里发源,向东流入皋泽,水中有很多大石头。敞铁水也从这里发源,向北流入大泽。

词条

白马之山

原文

又北百八十里,曰白马之山,其阳多石玉,其阴多铁,多赤铜。木马之水出焉,而东北流注于宓沱。

翻译

再往北一百八十里,有座白马山,南坡多石玉,北坡多铁矿和赤铜。木马水从这里发源,向东北流入宓沱河。

词条

空桑之山(北次三经)

原文

又北二百里,曰空桑之山,无草木,冬夏有雪。冬桑之水出焉,东流注于宓沱。

翻译

再往北二百里,有座空桑山,没有草木,冬天夏天都有积雪。冬桑水从这里发源,向东流入滹沱河。

泰戏之山

原文

又北三百里,曰泰戏之山,无草木,多金玉。有兽焉,其状如羊,一角一目,目在耳后,其名曰䍶䍶,其鸣自䚯。宓沱之水出焉,而东流注于漊水。液女之水出于其阳,南流注于沁水。

翻译

再往北三百里,有座泰戏山,没有草木,多金矿和玉石。山中有一种兽,形状像羊,一只角一只眼睛,眼睛长在耳朵后面,名叫䍶䍶,叫声像在喊自己的名字。滹沱水从这里发源,向东流入漊水。液女水从南坡发源,向南流入沁水。

词条

异兽

石山

原文

又北三百里,曰石山,多藏金玉。濩濩之水出焉,而东流注于宓沱。鲜于之水出焉,而南流注于宓沱。

翻译

再往北三百里,有座石山,蕴藏着很多金矿和玉石。濩濩水从这里发源,向东流入滹沱河。鲜于水也从这里发源,向南流入滹沱河。

童戎之山

原文

又北二百里,曰童戎之山。皋涂之水出焉,而东流注于漊液水。

翻译

再往北二百里,有座童戎山。皋涂水从这里发源,向东流入漊液水。

高是之山

原文

又北三百里,曰高是之山。滋水出焉,而南流注于宓沱,其木多椶,其草多条。滱水出焉,东流注于河。

翻译

再往北三百里,有座高是山。滋水从这里发源,向南流入滹沱河,山中树木多为棕树,草类多为柳条。滱水也从这里发源,向东流入黄河。

词条

陆山

原文

又北三百里,曰陆山,多美玉。𨜰水出焉,而东流注于河。

翻译

再往北三百里,有座陆山,有很多美玉。𨜰水从这里发源,向东流入黄河。

沂山

原文

又北二百里,曰沂山。般水出焉,而东流注于河。

翻译

再往北二百里,有座沂山。般水从这里发源,向东流入黄河。

燕山

原文

北百二十里,曰燕山,多婴石。燕水出焉,东流注于河。

翻译

往北一百二十里,有座燕山,多婴石。燕水从这里发源,向东流入黄河。

词条

饶山

原文

又北山行五百里,水行五百里,至于饶山。是无草木,多瑶碧,其兽多橐驼,其鸟多鶹。历虢之水出焉,而东流注于河。其中有师鱼,食之杀人。

翻译

再往北走山路五百里、水路五百里,到达饶山。山上没有草木,多美玉碧石,山中的兽类多为骆驼,鸟类多为鹨鸟。历虢水从这里发源,向东流入黄河。水中有师鱼,吃了会死人。

词条

异兽

乾山

原文

又北四百里,曰乾山,无草木,其阳有金玉,其阴有铁而无水。有兽焉,其状如牛而三足,其名曰獂,其鸣自詨。

翻译

再往北四百里,有座乾山,没有草木,南坡有金矿和玉石,北坡有铁矿但没有水源。山中有一种兽,形状像牛但只有三只脚,名叫獂,叫声像在喊自己的名字。

词条

异兽

伦山

原文

又北五百里,曰伦山。伦水出焉,而东流注于河。有兽焉,其状如麋,其川在尾上,其名曰罴。

翻译

再往北五百里,有座伦山。伦水从这里发源,向东流入黄河。山中有一种兽,形状像麋鹿,肛门长在尾巴上方,名叫罴。

词条

异兽

碣石之山

原文

又北五百里,曰碣石之山。绳水出焉,而东流注于河,其中多蒲夷之鱼。其上有玉,其下多青碧。

翻译

再往北五百里,有座碣石山。绳水从这里发源,向东流入黄河,水中有很多蒲夷鱼。山上有玉石,山下多青碧宝石。

词条

雁门之山

原文

又北水行五百里,至于雁门之山,无草木。

翻译

再往北走水路五百里,到达雁门山,没有草木。

词条

帝都之山

原文

又北水行四百里,至于泰泽。其中有山焉,曰帝都之山,广员百里,无草木,有玉金。

翻译

再往北走水路四百里,到达泰泽。泰泽中有一座山,叫帝都山,方圆百里,没有草木,有玉石和金矿。

词条

錞于毋逢之山

原文

又北五百里,曰錞于毋逢之山,北望鸡号之山,其风如䬅;西望幽都之山,浴水出焉。是有大蛇,赤首白身,其音如牛,见则其邑大旱。

翻译

再往北五百里,有座矗立着的毋逢山,向北可以望见鸡号山,那里的风像旋风一样猛烈;向西可以望见幽都山,浴水从那里发源。山中有一种大蛇,红色的头、白色的身体,叫声像牛,出现则该地将有大旱。

词条

异兽

北次三经总结

原文

凡《北次三经》之首,自太行之山以至于无逢之山,凡四十六山,万二千三百五十里。其神状皆马身而人面者廿神。其祠之,皆用一藻茝瘗之。其十四神,状皆彘身而载玉。其祠之,皆玉,不瘗。其十神,状皆彘身而八足,蛇尾。其祠之,皆用一璧瘗之。大凡四十四神,皆用稌糈米祠之,此皆不火食。

翻译

总计北次三经,从太行山到毋逢山,共四十六座山,绵延一万二千三百五十里。其中二十位山神的形象是马身人面。祭祀它们时,用藻草和茝草埋入地下。另外十四位山神,是猪身戴玉。祭祀它们时,只用玉器,不埋入地下。还有十位山神,是猪身八足蛇尾。祭祀它们时,用一块璧埋入地下。总共四十四位山神,都用稌米精米来祭祀,这些山神都不吃火烤的食物。

词条

北经总结

原文

右北经之山志,凡八十七山,二万三千二百三十里。

翻译

以上是北山经的山志,总共八十七座山,二万三千二百三十里。

← 回到 山海经作家页