原文
予其惩,而毖后患。
莫予荓蜂,自求辛螫。
肇允彼桃虫,拚飞维鸟。
未堪家多难,予又集于蓼。
注音
| 字 | 拼音 |
|---|---|
| 毖 | bì(谨慎,戒慎) |
| 荓 | píng(使,驱使) |
| 辛螫 | xīnshì(蜂刺之毒,辛苦螫痛) |
| 肇 | zhào(始也,开始) |
| 桃虫 | táochóng(鹪鹩,小鸟,喻弱小) |
| 拚 | pān(奋飞,展翅飞翔) |
| 蓼 | liǎo(苦菜,蓼草,喻苦境) |
题解
此诗为成王自省惩戒之作,感叹自己曾受小人蒙蔽(如同被蜂螫)、自招苦难;以鹪鹩小鸟奋飞作比,表达虽遭诸多磨难仍将振作自励、戒慎后患的决心。
予其惩,而毖后患。
莫予荓蜂,自求辛螫。
肇允彼桃虫,拚飞维鸟。
未堪家多难,予又集于蓼。
| 字 | 拼音 |
|---|---|
| 毖 | bì(谨慎,戒慎) |
| 荓 | píng(使,驱使) |
| 辛螫 | xīnshì(蜂刺之毒,辛苦螫痛) |
| 肇 | zhào(始也,开始) |
| 桃虫 | táochóng(鹪鹩,小鸟,喻弱小) |
| 拚 | pān(奋飞,展翅飞翔) |
| 蓼 | liǎo(苦菜,蓼草,喻苦境) |
此诗为成王自省惩戒之作,感叹自己曾受小人蒙蔽(如同被蜂螫)、自招苦难;以鹪鹩小鸟奋飞作比,表达虽遭诸多磨难仍将振作自励、戒慎后患的决心。