原文
上帝板板,
下民卒瘅。
出话不然,
为猷不远。
靡圣管管,
不实于亶。
猷之未远,
是用大谏。
天之方难,
无然宪宪。
天之方蹶,
无然泄泄。
辞之辑矣,
民之洽矣。
辞之怿矣,
民之莫矣。
我虽异事,
及尔同僚。
我即尔谋,
听我嚣嚣。
我言维服,
勿以为笑。
先民有言,
询于刍荛。
天之方虐,
无然谑谑。
老夫灌灌,
小子蹻蹻。
匪我言耄,
尔用忧谑。
多将熇熇,
不可救药。
天之方懠,
无为夸毗。
威仪卒迷,
善人载尸。
民之方殿屎,
则莫我敢葵。
丧乱蔑资,
曾莫惠我师。
天之牖民,
如埙如篪。
如璋如圭,
如取如携。
携无日益,
牖民孔易。
民之多辟,
无自立辟。
价人维藩,
大师维垣,
大邦维屏,
大宗维翰,
怀德维宁,
宗子维城。
无俾城坏,
无独斯畏。
敬天之怒,
无敢戏豫。
敬天之渝,
无敢驰驱。
昊天曰明,
及尔出王。
昊天曰旦,
及尔游衍。
注音
| 字 | 拼音 |
|---|---|
| 板 | bǎn |
| 瘅 | dān |
| 猷 | yóu |
| 靡 | mǐ |
| 管 | guǎn |
| 亶 | dǎn |
| 宪 | xiàn |
| 蹶 | jué |
| 泄 | yì |
| 辑 | jí |
| 怿 | yì |
| 嚣 | xiāo |
| 刍 | chú |
| 荛 | ráo |
| 谑 | xuè |
| 灌 | guàn |
| 蹻 | jiǎo |
| 耄 | mào |
| 熇 | hè |
| 懠 | jì |
| 毗 | pí |
| 殿 | diàn |
| 葵 | kuí |
| 牖 | yǒu |
| 埙 | xūn |
| 篪 | chí |
| 辟 | pì |
| 价 | jiè |
| 藩 | fān |
| 垣 | yuán |
| 渝 | yú |
| 衍 | yǎn |
题解
此诗为凡伯讽刺周厉王倒行逆施、不听忠谏的政治讽谏诗,以'上帝板板'起兴,反复劝诫当政者尊贤纳谏、敬天保民,是《大雅》中政治批判色彩最浓厚的篇章之一。