中山经之首·薄山
甘枣之山
原文:
《中山经》薄山之首,曰甘枣之山。共水出焉,而西流注于河。其上多杻木,其下有草焉,葵本而杏叶,黄华而荚实,名曰蘀,可以已瞢。有兽焉,其状如𤠢鼠而文题,其名曰㔮,食之已瘿。
翻译:
中山经第一列山系叫薄山,第一座山叫甘枣山。共水从这座山发源,向西流入黄河。山上生长着很多杻木,山下有一种草,根茎像葵,叶子像杏叶,开黄花结荚果,名叫蘀,可以治愈眼花目眩。山中有一种野兽,形状像猕猴鼠,额头上有花纹,名叫㔮,吃了它的肉可以治愈颈瘤。
词条:
- 薄山:中山经第一列山系的总名
- 共水:河流名,西流入黄河
- 杻木:一种树木,又名檍木
- 蘀:一种草本植物,葵根杏叶,黄花荚果,可治目眩
- 瞢:目不明,眼花目眩
- 瘿:颈部肿瘤,甲状腺肿大类疾病
异兽:
- 㔮:形状像猕猴鼠,额头有花纹。吃了它的肉可以治愈颈瘤。
历儿之山
原文:
又东二十里,曰历儿之山,其上多橿,多櫔木,是木也,方茎而员叶,黄华而毛,其实如拣,服之不忘。
翻译:
再往东二十里,有一座山叫历儿山,山上生长着很多橿树和櫔木。这种櫔木,方形的茎干,圆形的叶子,开黄花且有细毛,果实像拣(一种小豆),服食后可以增强记忆力。
词条:
- 橿:橿树,一种坚硬的乔木
- 櫔木:方茎圆叶、黄花有毛的树木,果实可增强记忆
- 方茎而员叶:方形的茎干,圆形的叶子
- 拣:一种小豆类植物的果实
- 服之不忘:服食后不会遗忘,即增强记忆力
渠猪之山
原文:
又东十五里,曰渠猪之山,其上多竹。渠猪之水出焉,而南流注于河。其中是多豪鱼,状如鲔,赤喙尾赤羽,可以已白癣。
翻译:
再往东十五里,有一座山叫渠猪山,山上竹林茂密。渠猪水从这座山发源,向南流入黄河。水中有很多豪鱼,形状像鲔鱼,红色的嘴巴,尾巴上有红色的羽状鳍,吃了可以治愈白癣。
词条:
- 鲔:一种大型鱼类,即鲟鱼
- 赤喙:红色的嘴巴
- 赤羽:红色的羽状鳍
- 白癣:一种皮肤病,皮肤出现白色斑癣
异兽:
- 豪鱼:形状像鲟鱼,红色的嘴巴,尾巴上有红色的羽状鳍。吃了可以治愈白癣。
葱聋之山
原文:
又东三十五里,曰葱聋之山,其中多大谷,是多白垩,黑、青、黄垩。
翻译:
再往东三十五里,有一座山叫葱聋山,山中有很多大的山谷,盛产白色的石灰石,还有黑色、青色、黄色的石灰石。
词条:
- 垩:石灰石、白土,可用于涂抹墙壁等用途
- 大谷:大的山谷
涹山
原文:
又东十五里,曰涹山,其上多赤铜,其阴多铁。
翻译:
再往东十五里,有一座山叫涹山,山上盛产赤铜,山的北面多产铁矿。
词条:
- 赤铜:红铜,天然铜矿
- 阴:山的北面
脱扈之山
原文:
又东七十里,曰脱扈之山。有草焉,其状如葵叶而赤华,荚实,实如椶荚,名曰植楮,可以已癙,食之不眯。
翻译:
再往东七十里,有一座山叫脱扈山。山中有一种草,叶子形状像葵叶,开红花,结荚果,果实像棕榈的荚果,名叫植楮,可以治愈痈肿,吃了还不会做噩梦。
词条:
- 植楮:一种草本植物,葵叶赤花荚果,可治痈肿,食之不做噩梦
- 癙:痈肿类疾病
- 不眯:不做噩梦
- 椶荚:棕榈的荚果
金星之山
原文:
又东二十里,曰金星之山,多天婴,其状如龙骨,可以已痤。
翻译:
再往东二十里,有一座山叫金星山,山上多产天婴,天婴的形状像龙骨,可以用来治愈痤疮。
词条:
- 天婴:一种矿物或植物,形似龙骨,可治痤疮
- 龙骨:古生物化石,古代用作药材
- 痤:痤疮,面部皮肤上的疮疖
泰威之山
原文:
又东七十里,曰泰威之山,其中有谷曰枭谷,其中多铁。
翻译:
再往东七十里,有一座山叫泰威山,山中有一道山谷叫枭谷,谷中盛产铁矿。
词条:
- 枭谷:泰威山中的山谷名,多铁矿
橿谷之山
原文:
又东十五里,曰橿谷之山,其中多赤铜。
翻译:
再往东十五里,有一座山叫橿谷山,山中盛产赤铜。
词条:
- 赤铜:红铜,天然铜矿
吴林之山
原文:
又东百二十里,曰吴林之山,其中多葌草。
翻译:
再往东一百二十里,有一座山叫吴林山,山中生长着很多葌草。
词条:
- 葌草:即菅草,一种多年生草本植物,可用于编织
牛首之山
原文:
又北三十里,曰牛首之山。有草焉,名曰鬼草,其叶如葵而赤茎,其秀如禾,服之不忧。劳水出焉,而西流注于潏水。是多飞鱼,其状如鲋鱼,食之已痔同。
翻译:
再往北三十里,有一座山叫牛首山。山中有一种草,名叫鬼草,叶子像葵,茎是红色的,花穗像禾穗,服食后可以消除忧愁。劳水从这座山发源,向西流入潏水。水中有很多飞鱼,形状像鲫鱼,吃了可以治愈痔疮。
词条:
- 鬼草:一种草本植物,葵叶赤茎,花穗如禾,服之可消忧
- 秀:草木抽穗开花
- 潏水:河流名
- 鲋鱼:即鲫鱼
- 痔:痔疮
异兽:
- 飞鱼:形状像鲫鱼。吃了可以治愈痔疮。
霍山
原文:
又北四十里,曰霍山,其木多谷。有兽焉,其状如狸,而白尾有鬣,名曰朏朏,养之可以已忧。
翻译:
再往北四十里,有一座山叫霍山,山上生长着很多构树。山中有一种野兽,形状像野猫,长着白色的尾巴和颈毛,名叫朏朏,饲养它可以消除忧愁。
词条:
- 谷:构树,一种落叶乔木
- 狸:野猫类动物
- 鬣:颈项上的长毛
- 朏朏:形似野猫的兽类,白尾有鬣,养之可消忧
异兽:
- 朏朏:形状像野猫,白色的尾巴,颈上有长毛。饲养它可以消除忧愁。
合谷之山
原文:
又北五十二里,曰合谷之山,是多薝棘。
翻译:
再往北五十二里,有一座山叫合谷山,山上生长着很多薝棘。
词条:
- 薝棘:一种带刺的灌木植物
阴山
原文:
又北三十五里,曰阴山,多砺石、文石。少水出焉,其中多雕棠,其叶如榆叶而方,其实如赤菽,食之已聋。
翻译:
再往北三十五里,有一座山叫阴山,山上盛产砺石和花纹石。少水从这座山发源,水中生长着很多雕棠,叶子像榆叶但呈方形,果实像红色的小豆,吃了可以治愈耳聋。
词条:
- 砺石:磨刀石
- 文石:有花纹的石头,可用于装饰
- 雕棠:一种水生植物,方形榆叶状,红色果实可治耳聋
- 赤菽:红色的小豆
鼓镫之山
原文:
又东北四百里,曰鼓镫之山,多赤铜。有草焉,名曰荣草,其叶如柳,其本如鷄卵,食之已风。
翻译:
再往东北四百里,有一座山叫鼓镫山,山上盛产赤铜。山中有一种草,名叫荣草,叶子像柳叶,根部像鸡蛋,吃了可以治愈风痹之症。
词条:
- 荣草:一种草本植物,柳叶状,根如鸡蛋,可治风病
- 风:风痹,即中风、风湿等由风邪引起的疾病
- 本:根部
薄山之首总述
原文:
凡薄山之首,自甘枣之山至于鼓镫之山,凡十五山,六千六百七十里。历儿,冢也,其祠礼:毛,太牢之具;县以吉玉。其馀十三山者,毛用一羊,县婴用桑封,瘗而不糈。桑封者,桑主也,方其下而锐其上,而中穿之加金。
翻译:
总计薄山之首这一山系,从甘枣山到鼓镫山,共十五座山,绵延六千六百七十里。历儿山是这一山系的主山,祭祀时用带毛的牲畜,要备齐牛、羊、猪三牲,悬挂吉祥的玉器。其余十三座山的祭祀,用带毛的一只羊,悬挂的玉器用桑封来固定,只埋祭品而不用精米。所谓桑封,是用桑木做的祭器,下方上尖,中间穿孔并嵌入金属。
词条:
- 冢:主山,一组山系中最重要的山
- 太牢:牛、羊、猪三牲齐备的最高等级祭品
- 县:同"悬",悬挂
- 吉玉:祭祀用的吉祥玉器
- 桑封:桑木制成的祭器,下方上尖,中间穿孔嵌金属
- 瘗:埋入地下
- 糈:精米,祭祀时供奉的精粮
中次二经·济山
辉诸之山
原文:
《中次二经》济山之首,曰辉诸之山,其上多桑,其兽多闾麋,其鸟多鶡。
翻译:
中次二经济山山系的第一座山,叫辉诸山,山上生长着很多桑树,野兽以驴和麋鹿居多,鸟类以鶡鸡居多。
词条:
- 济山:中次二经所记山系的总名
- 闾:驴
- 麋:麋鹿,一种大型鹿科动物
- 鶡:鶡鸡,一种好斗的禽类,羽毛可做装饰
发视之山
原文:
又西南二百里,曰发视之山,其上多金玉,其下多砥砺。即鱼之水出焉,而西流注于伊水。
翻译:
再往西南二百里,有一座山叫发视山,山上盛产金属矿物和玉石,山下多产磨刀石。即鱼水从这座山发源,向西流入伊水。
词条:
- 砥砺:磨刀石,细者为砥,粗者为砺
- 伊水:伊河,洛阳地区的重要河流
豪山
原文:
又西三百里,曰豪山,其上多金玉而无草木。
翻译:
再往西三百里,有一座山叫豪山,山上盛产金属矿物和玉石,但不生长草木。
词条:
- 金玉:金属矿物和玉石
鲜山
原文:
又西三百里,曰鲜山,多金玉,无草木。鲜水出焉,而北流注于伊水。其中多鸣蛇,其状如蛇而四翼,其音如磬,见则其邑大旱。
翻译:
再往西三百里,有一座山叫鲜山,盛产金属矿物和玉石,不生长草木。鲜水从这座山发源,向北流入伊水。水中有很多鸣蛇,形状像蛇但长着四只翅膀,叫声像磬石的声音,出现的地方就会发生大旱。
词条:
- 鸣蛇:一种有翅膀的蛇类,出现则预兆旱灾
- 磬:古代打击乐器,用石或玉制成,声音清脆
异兽:
- 鸣蛇:形状像蛇但长着四只翅膀,叫声像击磬之声。出现的地方会发生大旱。
阳山
原文:
又西三百里,曰阳山,多石,无草木。阳水出焉,而北流注于伊水。其中多化蛇,其状如人面而豺身,鸟翼而蛇行,其音如叱呼,见则其邑大水。
翻译:
再往西三百里,有一座山叫阳山,多石头,不生长草木。阳水从这座山发源,向北流入伊水。水中有很多化蛇,形状是人的脸、豺狼的身体、鸟的翅膀,却像蛇一样蜿蜒爬行,叫声像人在大声呵斥,出现的地方就会发生大水灾。
词条:
- 化蛇:人面豺身鸟翼的异兽,蛇行,出现预兆水灾
- 叱呼:大声呵斥呼喊
- 蛇行:像蛇一样蜿蜒爬行
异兽:
- 化蛇:人面豺身,长着鸟的翅膀却像蛇一样蜿蜒爬行,叫声如人在厉声呵斥。出现的地方会发大水。
昆吾之山
原文:
又西二百里,曰昆吾之山,其上多赤铜。有兽焉,其状如彘而有角,其音如号,名曰蠪蚳,食之不眯。
翻译:
再往西二百里,有一座山叫昆吾山,山上盛产赤铜。山中有一种野兽,形状像猪但长着角,叫声像号哭,名叫蠪蚳,吃了它的肉就不会做噩梦。
词条:
- 昆吾:古代传说中的名山,以出产精良铜器闻名,昆吾铜可铸名剑
- 赤铜:红铜,上等铜矿,昆吾之铜尤为著名
- 彘:猪
- 蠪蚳:形似猪而有角的异兽,食之不做噩梦
- 不眯:不做噩梦
异兽:
- 蠪蚳:形状像猪但长着角,叫声像号哭。吃了它的肉就不会做噩梦。
葌山
原文:
又西百二十里,曰葌山,葌水出焉,而北流注于伊水,其上多金玉,其下多青雄黄。有木焉,其状如棠而赤叶,名曰芒草,可以毒鱼。
翻译:
再往西一百二十里,有一座山叫葌山,葌水从这座山发源,向北流入伊水。山上盛产金属矿物和玉石,山下多产青雄黄。山中有一种树木,形状像海棠但叶子是红色的,名叫芒草,可以用来毒鱼。
词条:
- 青雄黄:雄黄和雌黄的合称,含砷矿物
- 棠:海棠树
- 芒草:形如海棠而赤叶的树木,可用于毒鱼,此处虽名"草"实为木本
独苏之山
原文:
又西一百五十里,曰独苏之山,无草木而多水。
翻译:
再往西一百五十里,有一座山叫独苏山,不生长草木但水源丰富。
词条:
- 多水:水源丰富,溪流众多
蔓渠之山
原文:
又西二百里,曰蔓渠之山,其上多金玉,其下多竹箭。伊水出焉,而东流注于洛。有兽焉,其名曰马腹,其状如人面虎身,其音如婴儿,是食人。
翻译:
再往西二百里,有一座山叫蔓渠山,山上盛产金属矿物和玉石,山下多竹子。伊水从这座山发源,向东流入洛水。山中有一种野兽,名叫马腹,形状是人的脸、老虎的身体,叫声像婴儿啼哭,它会吃人。
词条:
- 蔓渠:山名,伊水的发源地
- 伊水:伊河,洛阳地区重要河流,此处记录了其源头
- 竹箭:可制箭的竹子
- 马腹:人面虎身的食人猛兽
异兽:
- 马腹:人面虎身,叫声像婴儿啼哭,会吃人。
济山经之首总述
原文:
凡济山经之首,自辉诸之山至于蔓渠之山,凡九山,一千六百七十里,其神皆人面而鸟身。祠用毛,用一吉玉,投而不糈。
翻译:
总计济山山系,从辉诸山到蔓渠山,共九座山,绵延一千六百七十里。这些山的山神都是人面鸟身。祭祀时用带毛的牲畜和一块吉祥玉器,投入山中而不用精米。
词条:
- 人面而鸟身:山神的形象:人的面孔、鸟的身体
- 投:将祭品投入山中或水中
- 糈:精米,此处表示不需要用精米祭祀
中次三经·萯山
敖岸之山
原文:
《中次三经》萯山之首,曰敖岸之山,其阳多㻬琈之玉,其阴多赭、黄金。神熏池居之。是常出美玉。北望河林,其状如蒨如举。有兽焉,其状如白鹿而四角,名曰夫诸,见则其邑大水。
翻译:
中次三经萯山山系的第一座山,叫敖岸山,山的南面盛产㻬琈玉,北面多产赭石和黄金。神灵熏池居住在这里。山中常常出产美玉。向北望去可以看到河边的树林,那树林的形态如同蒨草、如同举木。山中有一种野兽,形状像白鹿但长着四只角,名叫夫诸,出现的地方就会发生大水灾。
词条:
- 㻬琈之玉:一种美玉的品种
- 赭:赭石,红褐色颜料矿物
- 熏池:神灵名,居于敖岸山
- 蒨:一种红色植物
- 夫诸:白鹿形态、四角的异兽,出现预兆水灾
异兽:
- 夫诸:形状像白色的鹿但长着四只角。出现的地方会发生大水灾。
青要之山
原文:
又东十里,曰青要之山,实维帝之密都。北望河曲,是多驾鸟。南望墠渚,禹父之所化,是多仆累、蒲卢。䰠武罗司之,其状人面而豹文,小腰而白齿,而穿耳以鐻,其鸣如鸣玉。是山也,宜女子。畛水出焉,而北流注于河。其中有鸟焉,名曰鴢,其状如凫,青身而朱目赤尾,食之宜子。有草焉,其状如葌,而方茎黄华赤实,其本如藁本,名曰荀草,服之美人色。
翻译:
再往东十里,有一座山叫青要山,这里实际上是天帝的秘密都城。向北望去可以看到黄河的弯曲处,那里有很多驾鸟。向南望去可以看到墠渚,那是大禹父亲鲧化身的地方,那里多产仆累和蒲卢。神灵武罗掌管这座山,武罗的样子是人面豹纹,细腰白齿,耳朵上穿着金环,声音像玉石碰撞。这座山适宜女子居住。畛水从山中发源,向北流入黄河。水中有一种鸟叫鴢,形状像野鸭,青色的身体、红色的眼睛和尾巴,吃了可以多子。山中有一种草,形状像葌草,方形的茎、黄色的花、红色的果实,根部像藁本,名叫荀草,服食后可以让人容颜美丽。
词条:
- 帝之密都:天帝的秘密都城,极为神圣的地方
- 河曲:黄河弯曲处
- 禹父:大禹的父亲鲧,因治水失败被殛,传说化为某种生物
- 武罗:掌管青要山的神灵,人面豹纹,细腰白齿
- 鐻:金属耳环
- 鴢:形似野鸭的水鸟,食之可多子
- 荀草:方茎黄花赤实的草本植物,服之可美容
- 宜女子:适合女子居住或对女子有益
异兽:
- 鴢:形状像野鸭,青色身体,红色眼睛和尾巴。吃了可以多子。
騩山
原文:
又东十里,曰騩山,其上有美枣,其阴有㻬琈之玉。正回之水出焉,而北流注于河。其中多飞鱼,其状如豚而赤文,服之不畏雷,可以御兵。
翻译:
再往东十里,有一座山叫騩山,山上有上好的枣树,北面出产㻬琈玉。正回水从山中发源,向北流入黄河。水中有很多飞鱼,形状像小猪,身上有红色花纹,服食后可以不怕打雷,还能抵御兵灾。
词条:
- 豚:小猪
- 赤文:红色的花纹
- 御兵:抵御兵灾战祸
异兽:
- 飞鱼:形状像小猪,身上有红色花纹。服食后不怕打雷,还可以抵御兵灾。
宜苏之山
原文:
又东四十里,曰宜苏之山,其上多金玉,其下多蔓居之木。滽滽之水出焉,而北流注于河,是多黄贝。
翻译:
再往东四十里,有一座山叫宜苏山,山上盛产金属矿物和玉石,山下多蔓居木。滽滽水从山中发源,向北流入黄河,水中有很多黄色的贝壳。
词条:
- 蔓居:一种攀缘类树木
- 黄贝:黄色的贝壳,古代用作货币和装饰
和山
原文:
又东二十里,曰和山,其上无草木而多瑶碧,实惟河之九都。是山也五曲,九水出焉,合而北流注于河,其中多苍玉。吉神泰逢司之,其状如人而虎尾,是好居于萯山之阳,出入有光。太逢神动天地气也。
翻译:
再往东二十里,有一座山叫和山,山上不长草木但盛产瑶玉和碧玉,这里实际上是黄河的九个源流汇集之地。这座山有五道弯曲,九条水流从山中涌出,汇合后向北流入黄河,水中多产苍玉。吉神泰逢掌管这座山,泰逢的样子像人但长着虎尾,他喜欢居住在萯山的南面,每次出入都伴有光芒。泰逢神能感动天地之气。
词条:
- 瑶碧:瑶玉和碧玉,珍贵的美玉
- 河之九都:黄河九条源流汇聚之地
- 五曲:山体有五道弯曲
- 泰逢:吉神名,人形虎尾,出入有光,能感动天地之气
- 动天地气:能够感应和影响天地之间的气候变化
萯山之首总述
原文:
凡萯山之首,自敖岸之山至于和山,凡五山,四百四十里。其祠太逢、熏池、武罗皆一牡羊副,婴用吉玉。其二神用一雄鷄瘗之,糈用稌。
翻译:
总计萯山山系,从敖岸山到和山,共五座山,绵延四百四十里。祭祀泰逢、熏池、武罗三位大神,各用一只公羊加上副祭品,佩饰用吉祥玉器。其余两位山神用一只公鸡埋祭,精米用糯米。
词条:
- 牡羊:公羊
- 副:副祭品,附加的祭品
- 婴:佩饰,用于装饰祭品的玉器
- 瘗:埋入地下的祭祀方式
- 稌:糯米
中次四经·厘山
鹿蹄之山
原文:
《中次四经》厘山之首,曰鹿蹄之山,其上多玉,其下多金。甘水出焉,而北流注于洛,其中多泠石。
翻译:
中次四经厘山山系的第一座山,叫鹿蹄山,山上盛产玉石,山下盛产金属矿物。甘水从山中发源,向北流入洛水,水中多产泠石。
词条:
- 厘山:中次四经所记山系的总名
- 甘水:河流名,北流入洛水
- 泠石:一种清凉的石头,可能有药用价值
扶猪之山
原文:
西五十里,曰扶猪之山,其上多礝石。有兽焉,其状如貉而人目,其名曰䴦。虢水出焉,而北流注于洛,其中多瓀石。
翻译:
往西五十里,有一座山叫扶猪山,山上盛产礝石。山中有一种野兽,形状像貉但长着人的眼睛,名叫䴦。虢水从山中发源,向北流入洛水,水中多产瓀石。
词条:
- 礝石:一种白色的美石
- 貉:貉子,一种犬科动物
- 䴦:形似貉而有人目的异兽
- 瓀石:一种质地柔软的石头
异兽:
- 䴦:形状像貉子但长着人一样的眼睛。
厘山
原文:
又西一百二十里,曰厘山,其阳多玉,其阴多蒐。有兽焉,其状如牛,苍身,其音如婴儿,是食人,其名曰犀渠。滽滽之水出焉,而南流注于伊水。有兽焉,名曰𤢺,其状如獳犬而有鳞,其毛如彘鬣。
翻译:
再往西一百二十里,有一座山就叫厘山,山的南面多产玉石,北面多产蒐草。山中有一种野兽,形状像牛,青灰色的身体,叫声像婴儿啼哭,会吃人,名叫犀渠。滽滽水从山中发源,向南流入伊水。山中还有一种野兽,名叫𤢺,形状像短嘴犬但身上有鳞片,毛发像猪的鬃毛。
词条:
- 蒐:蒐草,可能用于染色的植物
- 犀渠:形似牛的食人猛兽,苍色,声如婴儿
- 獳犬:短嘴的犬类
- 彘鬣:猪的鬃毛
异兽:
- 犀渠:形状像牛,青灰色身体,叫声像婴儿啼哭,会吃人。
- 𤢺:形状像短嘴犬但身上有鳞片,毛发像猪的鬃毛。
箕尾之山
原文:
又西二百里,曰箕尾之山,多谷,多涂石,其上多㻬琈之玉。
翻译:
再往西二百里,有一座山叫箕尾山,山上构树很多,盛产涂石,山顶多产㻬琈玉。
词条:
- 谷:构树
- 涂石:一种可用于涂抹的矿石
- 㻬琈之玉:一种珍贵的美玉
柄山
原文:
又西二百五十里,曰柄山,其上多玉,其下多铜。滔雕之水出焉,而北流注于洛。其中多羬羊。有木焉,其状如樗,其叶如桐而荚实,其名曰茇,可以毒鱼。
翻译:
再往西二百五十里,有一座山叫柄山,山上多产玉石,山下多产铜矿。滔雕水从山中发源,向北流入洛水。水中有很多羬羊。山中有一种树木,形状像臭椿树,叶子像梧桐叶但结荚果,名叫茇,可以用来毒鱼。
词条:
- 樗:臭椿树
- 羬羊:一种野羊
- 茇:形似臭椿而桐叶荚实的树木,可毒鱼
白边之山
原文:
又西二百里,曰白边之山,其上多金玉,其下多青雄黄。
翻译:
再往西二百里,有一座山叫白边山,山上盛产金属矿物和玉石,山下多产青雄黄。
词条:
- 青雄黄:含砷矿物,有毒,古代用于药物和辟邪
熊耳之山
原文:
又西二百里,曰熊耳之山,其上多漆,其下多椶。浮濠之水出焉,而西流注于洛,其中多水玉,多人鱼。有草焉,其状如苏而赤华,名曰葶䔭,可以毒鱼。
翻译:
再往西二百里,有一座山叫熊耳山,山上多产漆树,山下多产棕榈树。浮濠水从山中发源,向西流入洛水,水中多产水晶和人鱼。山中有一种草,形状像紫苏但开红花,名叫葶䔭,可以用来毒鱼。
词条:
- 漆:漆树,可采集天然漆液
- 椶:棕榈树
- 水玉:水晶
- 人鱼:传说中的水生生物,有人说是娃娃鱼(大鲵)
- 葶䔭:形似紫苏而赤花的草本植物,可毒鱼
牡山
原文:
又西三百里,曰牡山,其上多文石,其下多竹箭、竹䉋,其兽多㸲牛、羬羊,鸟多赤鷩。
翻译:
再往西三百里,有一座山叫牡山,山上多花纹石,山下多竹箭和竹䉋。山中的兽类以㸲牛和羬羊居多,鸟类以赤鷩居多。
词条:
- 文石:有花纹的石头
- 竹箭:可制箭杆的竹子
- 竹䉋:一种竹子品种
- 㸲牛:牦牛
- 赤鷩:红色的锦鸡
欢举之山
原文:
又西三百五十里,曰欢举之山。雒水出焉,而东北流注于玄扈之水。其中多马肠之物。此二山者,洛间也。
翻译:
再往西三百五十里,有一座山叫欢举山。洛水从山中发源,向东北流入玄扈水。水中有很多马肠这种东西。欢举山和玄扈山这两座山之间,就是洛水流经的区域。
词条:
- 雒水:即洛水,洛河
- 玄扈之水:玄扈水,洛水的支流或汇合处
- 马肠:一种水生植物或水生动物,形似马的肠子
- 洛间:洛水流经的区域
厘山之首总述
原文:
凡厘山之首,自鹿蹄之山至于玄扈之山,凡九山,千六百七十里。其神状皆人面兽身。其祠之,毛用一白鷄,祈而不糈,以彩衣之。
翻译:
总计厘山山系,从鹿蹄山到玄扈山,共九座山,绵延一千六百七十里。这些山的山神形状都是人面兽身。祭祀时,用带毛的一只白鸡,只祈祷不用精米,用彩色的衣物来装饰。
词条:
- 人面兽身:山神的形象:人的面孔、兽类的身体
- 白鷄:白色的公鸡,用作祭品
- 祈而不糈:只进行祈祷仪式,不供奉精米
- 彩衣之:用彩色衣物装饰祭品或祭坛
中次五经·薄山
苟床之山
原文:
《中次五经》薄山之首,曰苟床之山,无草木,多怪石。
翻译:
中次五经薄山山系的第一座山,叫苟床山,不生长草木,多奇形怪状的石头。
词条:
- 怪石:形状奇特的石头
首山
原文:
东三百里,曰首山,其阴多谷柞,草多𦬸芫,其阳多㻬琈之玉,木多槐;其阴有谷,曰机谷,多𩿁鸟,其状如枭而三目,有耳,其音如录,食之已垫。
翻译:
往东三百里,有一座山叫首山,山的北面多产构树和柞树,草类多𦬸和芫花,南面盛产㻬琈玉,树木以槐树居多。北面有一道山谷叫机谷,谷中有很多𩿁鸟,形状像猫头鹰但长着三只眼睛和耳朵,叫声像鹿鸣,吃了它的肉可以治愈湿疹。
词条:
- 谷柞:构树和柞树
- 𦬸芫:𦬸草和芫花,两种草本植物
- 槐:槐树
- 机谷:首山北面的山谷名
- 录:鹿鸣之声
- 垫:湿疹类皮肤病
异兽:
- 𩿁鸟:形状像猫头鹰但有三只眼睛,还长着耳朵,叫声如鹿鸣。吃了可以治愈湿疹。
县斸之山
原文:
又东三百里,曰县斸之山,无草木,多文石。
翻译:
再往东三百里,有一座山叫县斸山,不生长草木,多产有花纹的石头。
词条:
- 文石:有花纹的石头,可用于装饰或建筑
葱聋之山(中次五经)
原文:
又东三百里,曰葱聋之山,无草木,多𢈦石。
翻译:
再往东三百里,有一座山也叫葱聋山,不生长草木,多产𢈦石。
词条:
- 𢈦石:一种石头,具体性质不详
条谷之山
原文:
东北五百里,曰条谷之山,其木多槐桐,其草多芍药、𧄸冬。
翻译:
往东北五百里,有一座山叫条谷山,山上树木以槐树和梧桐居多,草类多产芍药和𧄸冬。
词条:
- 槐桐:槐树和梧桐
- 芍药:芍药,著名的观赏和药用植物
- 𧄸冬:一种草本植物,可能是天冬类药材
超山
原文:
又北十里,曰超山,其阴多苍玉,其阳有井,冬有水而夏竭。
翻译:
再往北十里,有一座山叫超山,山的北面多产苍色的玉石,南面有一口井,冬天有水而夏天干涸。
词条:
- 苍玉:青灰色的玉石
- 冬有水而夏竭:冬季有水、夏季干涸,与一般水井相反
成侯之山
原文:
又东五百里,曰成侯之山,其上多椿木,其草多芃。
翻译:
再往东五百里,有一座山叫成侯山,山上多产椿树,草类多芃草。
词条:
- 椿木:椿树,落叶乔木
- 芃:一种茂盛的草
朝歌之山
原文:
又东五百里,曰朝歌之山,谷多美垩。
翻译:
再往东五百里,有一座山叫朝歌山,山谷中盛产上好的石灰石。
词条:
- 朝歌:山名,与殷商都城朝歌可能有地理关联
- 美垩:品质优良的石灰石或白土
槐山
原文:
又东五百里,曰槐山,谷多金锡。
翻译:
再往东五百里,有一座山叫槐山,山谷中盛产金和锡。
词条:
- 金锡:金属矿物和锡矿,锡是铸造青铜的重要原料
历山
原文:
又东十里,曰历山,其木多槐,其阳多玉。
翻译:
再往东十里,有一座山叫历山,山上槐树很多,南面盛产玉石。
词条:
- 历山:山名,传说中舜帝曾在历山耕种
尸山
原文:
又东十里,曰尸山,多苍玉,其兽多麖。尸水出焉,南流注于洛水,其中多美玉。
翻译:
再往东十里,有一座山叫尸山,山上盛产苍色玉石,野兽以麖鹿居多。尸水从山中发源,向南流入洛水,水中多产美玉。
词条:
- 麖:大鹿,赤色的大型鹿类
- 美玉:品质优良的玉石
良馀之山
原文:
又东十里,曰良馀之山,其上多谷柞,无石。馀水出于其阴,而北流注于河;乳水出于其阳,而东南流注于洛。
翻译:
再往东十里,有一座山叫良余山,山上多产构树和柞树,没有石头。余水从山的北面发源,向北流入黄河;乳水从山的南面发源,向东南流入洛水。
词条:
- 谷柞:构树和柞树
- 无石:山上没有岩石,土质松软
蛊尾之山
原文:
又东南十里,曰蛊尾之山,多砺石、赤铜。龙馀之水出焉,而东南流注于洛。
翻译:
再往东南十里,有一座山叫蛊尾山,盛产磨刀石和赤铜。龙余水从山中发源,向东南流入洛水。
词条:
- 砺石:磨刀石
- 赤铜:红铜矿
- 龙馀之水:河流名,东南流入洛水
升山
原文:
又东北二十里,曰升山,其木多谷柞棘,其草多藷藇蕙,多寇脱。黄酸之水出焉,而北流注于河,其中多琁玉。
翻译:
再往东北二十里,有一座山叫升山,山上的树木以构树、柞树和荆棘居多,草类多产薯蓣(山药)、蕙兰和寇脱。黄酸水从山中发源,向北流入黄河,水中多产美玉。
词条:
- 藷藇:即薯蓣,山药
- 蕙:蕙兰,兰花的一种
- 寇脱:一种草本植物
- 琁玉:美玉
阳虚之山
原文:
又东十二里,曰阳虚之山,多金,临于玄扈之水。
翻译:
再往东十二里,有一座山叫阳虚山,盛产金属矿物,临近玄扈水。
词条:
- 玄扈之水:河流名,也是中次四经终点玄扈山附近的水系
薄山之首总述(中次五经)
原文:
凡薄山之首,自苟林之山至于阳虚之山,凡十六山,二千九百八十二里。升山,冢也。其祠礼:太牢,婴用吉玉。首山,䰠也,其祠用稌、黑牺、太牢之具、蘖酿;干儛,置鼓;婴用一璧。尸水,合天也,肥牲祠之,用一黑犬于上,用一雌鷄于下,刉一牝羊,献血。婴用吉玉,彩之,飨之。
翻译:
总计薄山山系,从苟林山到阳虚山,共十六座山,绵延二千九百八十二里。升山是这一山系的主山,祭祀时要备齐牛羊猪三牲,佩饰用吉祥玉器。首山是次要的神山,祭祀时要用糯米、黑色的牺牲、三牲、酒曲酿的酒,还要持盾而舞、摆设鼓,佩饰用一块璧玉。尸水是合天祭祀的场所,用肥壮的牲畜祭祀,上方放一只黑犬,下方放一只母鸡,割一只母羊献血。佩饰用吉祥玉器,用彩色装饰,设宴飨祭。
词条:
- 冢:主山,山系中地位最高的山
- 䰠:次一级的神山
- 太牢:牛羊猪三牲齐备的最高祭品
- 稌:糯米
- 黑牺:黑色的祭祀用牲畜
- 蘖酿:用酒曲酿造的酒
- 干儛:手持盾牌的武舞
- 刉:割杀牲畜
- 合天:与天相合的祭祀,级别极高
中次六经·缟羝山
平逢之山
原文:
《中次六经》缟羝山之首,曰平逢之山,南望伊洛,东望谷城之山,无草无木,水多沙石。有神焉,其状如人而二首,名曰骄虫,是为螫虫,实惟蜂蜜之庐。其祠之:用一雄鷄,禳而勿杀。
翻译:
中次六经缟羝山山系的第一座山,叫平逢山,向南可以望见伊水和洛水,向东可以望见谷城山,山上不长草木,水中多沙石。山中有一位神灵,形状像人但长着两个脑袋,名叫骄虫,它是螫虫(蜂类)之神,这里实际上是蜂蜜的家园。祭祀时用一只公鸡,进行禳灾仪式但不要杀鸡。
词条:
- 伊洛:伊水和洛水,中原地区两条重要河流
- 谷城:山名
- 骄虫:双头人形神灵,蜂类之神
- 螫虫:有毒刺能蛰人的虫类,即蜂
- 蜂蜜之庐:蜂蜜的居所,即蜂巢所在
- 禳:祈祷消灾的仪式
异兽:
- 骄虫:形状像人但长着两个脑袋,是蜂类之神,掌管蜂蜜的生产。
缟羝之山
原文:
西十里,曰缟羝之山,无草木,多金玉。
翻译:
往西十里,有一座山叫缟羝山,不生长草木,盛产金属矿物和玉石。
词条:
- 缟羝:山名,也是整个山系的命名来源
廆山
原文:
又西十里,曰廆山,其阴多㻬琈之玉。其西有谷焉,名曰雚谷,其木多柳楮。其中有鸟焉,状如山鷄而长尾,赤如丹火而青喙,名曰令䳩,其鸣自呼,服之不眯。交觞之水出于其阳,而南流注于洛;俞随之水出于其阴,而北流注于谷水。
翻译:
再往西十里,有一座山叫廆山,北面盛产㻬琈玉。山的西面有一道山谷叫雚谷,谷中多柳树和楮树。谷中有一种鸟,形状像山鸡但尾巴很长,全身红如丹火、嘴巴却是青色的,名叫令䳩,叫声就像在喊自己的名字,服食后不会做噩梦。交觞水从山的南面发源,向南流入洛水;俞随水从山的北面发源,向北流入谷水。
词条:
- 雚谷:廆山西面的山谷
- 柳楮:柳树和楮树(构树)
- 令䳩:形似山鸡的长尾鸟,赤如丹火,青喙,鸣声自呼其名
- 自呼:叫声像在喊自己的名字
异兽:
- 令䳩:形状像山鸡但尾巴很长,全身红如丹火,嘴巴青色,叫声像在喊自己的名字。服食后不会做噩梦。
瞻诸之山
原文:
又西三十里,曰瞻诸之山,其阳多金,其阴多文石。㴬水出焉,而东南流注于洛;少水出其阴,而东流注于谷水。
翻译:
再往西三十里,有一座山叫瞻诸山,山的南面盛产金属矿物,北面多产花纹石。㴬水从山中发源,向东南流入洛水;少水从山的北面发源,向东流入谷水。
词条:
- 文石:有花纹的石头
- 㴬水:河流名,东南流入洛水
- 谷水:河流名,洛阳北部的一条河
娄涿之山
原文:
又西三十里,曰娄涿之山,无草木,多金玉。瞻水出于其阳,而东流注于洛;陂水出于其阴,而北流注于谷水,其中多茈石、文石。
翻译:
再往西三十里,有一座山叫娄涿山,不生长草木,盛产金属矿物和玉石。瞻水从山的南面发源,向东流入洛水;陂水从山的北面发源,向北流入谷水,水中多产紫色石和花纹石。
词条:
- 茈石:紫色的石头
- 陂水:河流名,北流入谷水
白石之山
原文:
又西四十里,曰白石之山,惠水出于其阳,而南流注于洛,其中多水玉。涧水出于其阴,西北流注于谷水,其中多麋石、栌丹。
翻译:
再往西四十里,有一座山叫白石山,惠水从山的南面发源,向南流入洛水,水中多产水晶。涧水从山的北面发源,向西北流入谷水,水中多产麋石和栌丹。
词条:
- 水玉:水晶
- 麋石:一种矿石
- 栌丹:一种红色矿物,可能用作颜料
谷山
原文:
又西五十里,曰谷山,其上多谷,其下多桑。爽水出焉,而西北流注于谷水,其中多碧绿。
翻译:
再往西五十里,有一座山叫谷山,山上多产构树,山下多产桑树。爽水从山中发源,向西北流入谷水,水中多产碧绿色的玉石。
词条:
- 谷:构树
- 碧绿:碧绿色的宝石或玉石
密山
原文:
又西七十二里,曰密山,其阳多玉,其阴多铁。豪水出焉,而南流注于洛,其中多旋龟,其状鸟首而鳖尾,其音如判木。无草木。
翻译:
再往西七十二里,有一座山叫密山,南面多产玉石,北面多产铁矿。豪水从山中发源,向南流入洛水,水中有很多旋龟,形状是鸟的头、鳖的尾巴,叫声像劈木头的声音。山上不长草木。
词条:
- 旋龟:鸟首鳖尾的龟类,叫声如劈木
- 判木:劈开木头的声音
异兽:
- 旋龟:鸟的头、鳖的尾巴,叫声像劈木头的声音。
长石之山
原文:
又西百里,曰长石之山,无草木,多金玉。其西有谷焉,名曰共谷,多竹。共水出焉,西南流注于洛,其中多鸣石。
翻译:
再往西一百里,有一座山叫长石山,不长草木,盛产金属矿物和玉石。山的西面有一道山谷叫共谷,谷中多竹子。共水从谷中发源,向西南流入洛水,水中多产鸣石。
词条:
- 共谷:长石山西面的山谷
- 鸣石:敲击能发出声响的石头,可能是一种磬石
傅山
原文:
又西一百四十里,曰傅山,无草木,多瑶碧。厌染之水出于其阳,而南流注于洛,其中多人鱼。其西有林焉,名曰墦冢。谷水出焉,而东流注于洛,其中多珚玉。
翻译:
再往西一百四十里,有一座山叫傅山,不长草木,盛产瑶玉和碧玉。厌染水从山的南面发源,向南流入洛水,水中多产人鱼。山的西面有一片树林叫墦冢。谷水从那里发源,向东流入洛水,水中多产珚玉。
词条:
- 瑶碧:瑶玉和碧玉
- 人鱼:传说中的水生生物,一般认为是大鲵
- 墦冢:傅山西面的一片树林
- 珚玉:一种美玉
橐山
原文:
又西五十里,曰橐山,其木多樗,多𣖾木,其阳多金玉,其阴多铁,多萧。橐水出焉,而北流注于河。其中多修辟之鱼,状如黾而白喙,其音如鸱,食之已白癣。
翻译:
再往西五十里,有一座山叫橐山,山上多产臭椿和𣖾木,南面盛产金属矿物和玉石,北面多产铁矿和萧草。橐水从山中发源,向北流入黄河。水中有很多修辟鱼,形状像蛙但长着白色的嘴巴,叫声像鸱鸮,吃了可以治愈白癣。
词条:
- 樗:臭椿树
- 萧:艾蒿类植物
- 修辟:一种水生动物,似蛙而白喙
- 黾:蛙类
- 鸱:鸱鸮,猫头鹰类猛禽
异兽:
- 修辟之鱼:形状像蛙,白色的嘴巴,叫声像猫头鹰。吃了可以治愈白癣。
常烝之山
原文:
又西九十里,曰常烝之山,无草木,多垩。潐水出焉,而东北流注于河,其中多苍玉。灾水出焉,而北流注于河。
翻译:
再往西九十里,有一座山叫常烝山,不长草木,盛产石灰石。潐水从山中发源,向东北流入黄河,水中多产苍色玉石。灾水也从山中发源,向北流入黄河。
词条:
- 烝:蒸腾,可能指山上常有蒸气升腾
- 垩:石灰石、白土
夸父之山
原文:
又西九十里,曰夸父之山,其木多椶楠,多竹箭,其兽多㸲牛、羬羊,其鸟多鷩,其阳多玉,其阴多铁。其北有林焉,名曰桃林,是广员三百里,其中多马。湖水出焉,而北流注于河,其中多珚玉。
翻译:
再往西九十里,有一座山叫夸父山,山上多产棕榈和楠木,多竹箭,兽类以牦牛和羬羊居多,鸟类以锦鸡居多,南面多产玉石,北面多产铁矿。山的北面有一片树林叫桃林,方圆三百里,其中有很多马。湖水从山中发源,向北流入黄河,水中多产珚玉。
词条:
- 夸父:传说中追逐太阳的巨人,"夸父逐日"是著名神话
- 椶楠:棕榈和楠木
- 桃林:夸父山北面方圆三百里的树林,传说夸父临死前弃杖化为桃林
- 㸲牛:牦牛
- 鷩:锦鸡
阳华之山
原文:
又西九十里,曰阳华之山,其阳多金玉,其阴多青雄黄,其草多藷藇,多苦辛,其状如橚,其实如瓜,其味酸甘,食之已疟。杨水出焉,而西南流注于洛,其中多人鱼。门水出焉,而东北流注于河,其中多玄䃤。𦁎姑之水出于其阴,而东流注于门水,其上多铜。门水至于河,七百九十里入雒水。
翻译:
再往西九十里,有一座山叫阳华山,南面盛产金属矿物和玉石,北面多产青雄黄,草类多产薯蓣(山药),还有一种叫苦辛的植物,形状像楸树,果实像瓜,味道酸甜,吃了可以治疟疾。杨水从山中发源,向西南流入洛水,水中多产人鱼。门水也从山中发源,向东北流入黄河,水中多产黑色石头。𦁎姑水从山的北面发源,向东流入门水,沿岸多产铜矿。门水流到黄河时,经过七百九十里汇入洛水。
词条:
- 藷藇:薯蓣,山药
- 苦辛:一种植物,似楸木,果如瓜,味酸甘,可治疟疾
- 橚:楸树
- 疟:疟疾,一种由蚊虫传播的传染病
- 玄䃤:黑色的石头
- 雒水:洛水
缟羝山之首总述
原文:
凡缟羝山之首,自平逢之山至于阳华之山,凡十四山,七百九十里。岳在其中,以六月祭之,如诸岳之祠法,则天下安宁。
翻译:
总计缟羝山山系,从平逢山到阳华山,共十四座山,绵延七百九十里。其中有一座山可称为岳,在六月举行祭祀,按照祭祀诸岳的礼法来进行,则天下太平安宁。
词条:
- 岳:五岳级别的大山,地位最为尊崇
- 诸岳之祠法:祭祀五岳的最高等级礼法
- 天下安宁:按照礼法祭祀可保天下太平
中次七经·苦山
休与之山
原文:
《中次七经》苦山之首,曰休与之山。其上有石焉,名曰帝台之棋,五色而文,其状如鹑卵,帝台之石,所以祷百神者也,服之不蛊。有草焉,其状如蓍,赤叶而本丛生,名曰风条,可以为簳。
翻译:
中次七经苦山山系的第一座山,叫休与山。山上有一种石头,名叫帝台之棋,五彩斑斓且有花纹,形状像鹌鹑蛋。这种帝台之石,是用来向百神祈祷的圣物,佩戴它可以不受蛊毒侵害。山上有一种草,形状像蓍草,红色的叶子,根部丛生,名叫风条,可以用来制作箭杆。
词条:
- 苦山:中次七经山系的总名
- 帝台之棋:一种五彩有纹的石头,形如鹌鹑蛋,可用于祈祷百神
- 蛊:蛊毒,传说中用毒虫炼制的毒
- 蓍:蓍草,古人用来占卜的植物
- 风条:赤叶丛生的草,可制箭杆
- 簳:箭杆
鼓锺之山
原文:
东三百里,曰鼓锺之山,帝台之所以觞百神也。有草焉,方茎而黄华,员叶而三成,其名曰焉酸,可以为毒。其上多砺,其下多砥。
翻译:
往东三百里,有一座山叫鼓锺山,是帝台宴请百神的地方。山中有一种草,方形的茎干,开黄花,圆形的叶子三重叠生,名叫焉酸,可以用来制毒。山上多粗磨石,山下多细磨石。
词条:
- 帝台:古帝名,传说中的神帝
- 觞:举杯宴饮,宴请
- 焉酸:方茎黄花、圆叶三层的草,可制毒
- 三成:三层叠生
- 砺:粗磨石
- 砥:细磨石
姑媱之山
原文:
又东二百里,曰姑媱之山,帝女死焉,其名曰女尸,化为䔄草,其叶胥成,其华黄,其实如菟丘,服之媚于人。
翻译:
再往东二百里,有一座山叫姑媱山,天帝的女儿死在这里,她的名字叫女尸,死后化为䔄草。这种草叶子层层叠生,开黄花,果实像菟丘,服食后能让人变得妩媚动人。
词条:
- 帝女:天帝的女儿
- 女尸:帝女的名字,死后化为䔄草
- 䔄草:帝女所化之草,黄花,果实如菟丘,服之媚于人
- 胥成:层层叠生
- 菟丘:菟丝子一类的植物果实
- 媚于人:使人变得妩媚动人,招人喜爱
苦山
原文:
又东二十里,曰苦山。有兽焉,名曰山膏,其状如逐,赤若丹火,善詈。其上有木焉,名曰黄棘,黄华而员叶,其实如兰,服之不字。有草焉,员叶而无茎,赤华而不实,名曰无条,服之不瘿。
翻译:
再往东二十里,有一座山叫苦山。山中有一种野兽,名叫山膏,形状像小猪,全身红如丹火,善于骂人。山上有一种树,名叫黄棘,开黄花,圆形叶子,果实像兰草的果实,服食后不能生育。山中有一种草,圆叶无茎,开红花不结果实,名叫无条,服食后不会生颈瘤。
词条:
- 山膏:形如小猪、赤红如火的野兽,善于骂人
- 逐:小猪
- 善詈:善于骂人,能发出类似人骂人的声音
- 黄棘:黄花圆叶的树,果实如兰,服之不育
- 不字:不能生育
- 无条:圆叶无茎、红花不结果的草,可治颈瘤
- 瘿:颈瘤,颈部肿大的疾病
异兽:
- 山膏:形状像小猪,全身赤红如丹火,善于骂人。
堵山
原文:
又东二十七里,曰堵山,神天愚居之,是多怪风雨。其上有木焉,名曰天楄,方茎而葵状,服者不㖶。
翻译:
再往东二十七里,有一座山叫堵山,天愚神居住在这里,山中常有怪异的风雨。山上有一种树木,名叫天楄,方形茎干,形状像葵,服食后不会打嗝。
词条:
- 天愚:居住在堵山的山神
- 怪风雨:异常的风雨天气
- 天楄:方茎葵状的树木,服之不打嗝
- 㖶:打嗝,呃逆
放皋之山
原文:
又东五十二里,曰放皋之山。明水出焉,南流注于伊水,其中多苍玉。有木焉,其叶如槐,黄华而不实,其名曰蒙木,服之不惑。有兽焉,其状如蜂,枝尾而反舌,善呼,其名曰文文。
翻译:
再往东五十二里,有一座山叫放皋山。明水从这座山发源,向南流入伊水,水中多产青苍色的玉石。山中有一种树,叶子像槐树叶,开黄花不结果实,名叫蒙木,服食后不会迷惑。山中有一种野兽,形状像蜜蜂,分叉的尾巴,舌头是反生的,善于呼叫,名叫文文。
词条:
- 明水:河流名,南流入伊水
- 伊水:伊河,洛阳地区的重要河流
- 苍玉:青苍色的玉石
- 蒙木:叶如槐、黄花不实的树,服之不惑
- 文文:形如蜜蜂、枝尾反舌的野兽,善于呼叫
异兽:
- 文文:形状像蜜蜂,尾巴分叉,舌头反生,善于呼叫。
大𩇵之山
原文:
又东五十七里,曰大𩇵之山,多㻬琈之玉,多麋玉。有草焉,其状叶如榆,方茎而苍伤,其名曰牛伤,其根苍文,服者不厥,可以御兵。其阳狂水出焉,西南流注于伊水,其中多三足龟,食者无大疾,可以已肿。
翻译:
再往东五十七里,有一座山叫大𩇵山,盛产㻬琈之玉和麋玉。山中有一种草,叶子像榆树叶,方形茎干,青苍色带伤痕纹理,名叫牛伤,根部有青色花纹,服食后不会昏厥,还可以抵御兵器。山的南面有狂水流出,向西南流入伊水,水中有很多三足龟,吃了不会得大病,还可以治愈肿疾。
词条:
- 㻬琈之玉:一种美玉
- 麋玉:一种玉石
- 牛伤:叶如榆、方茎苍色的草,可防昏厥、御兵器
- 苍伤:青苍色带伤痕状纹理
- 不厥:不会昏厥
- 御兵:抵御兵器伤害
- 三足龟:三只脚的龟,食之无大疾,可治肿
异兽:
- 三足龟:长着三只脚的龟,吃了不会生大病,还可以治疗肿疾。
半石之山
原文:
又东七十里,曰半石之山,其上有草焉,生而秀,其高丈馀,赤叶赤华,华而不实,其名曰嘉荣,服之者不霆。来需之水出于其阳,而西流注于伊水,其中多鯩鱼,黑文,其状如鲋,食者不睡。合水出于其阴,而北流注于洛,多鰧鱼,状如鳜,居逵,苍文赤尾,食者不痈,可以为瘻。
翻译:
再往东七十里,有一座山叫半石山。山上有一种草,生来就抽穗开花,高一丈多,红色叶子红色花,开花却不结果,名叫嘉荣,服食后不会遭雷击。来需水从山的南面流出,向西流入伊水,水中有很多鯩鱼,身上有黑色花纹,形状像鲫鱼,吃了不会犯困。合水从山的北面流出,向北流入洛水,水中有很多鰧鱼,形状像鳜鱼,栖息在水道交汇处,青色花纹红色尾巴,吃了不会长痈疮,还可以治疗瘘疾。
词条:
- 嘉荣:高丈余、赤叶赤华的草,服之不遭雷击
- 不霆:不会遭受雷击
- 鯩鱼:黑纹似鲫鱼的鱼,食之不犯困
- 鲋:鲫鱼
- 鰧鱼:似鳜鱼,苍文赤尾,食之不痈,可治瘘
- 逵:水道交汇之处
- 瘻:瘘疾,一种皮肤溃烂的疾病
异兽:
- 鯩鱼:形状像鲫鱼,身上有黑色花纹,吃了不会犯困。
- 鰧鱼:形状像鳜鱼,青色花纹红色尾巴,栖息在水道交汇处。吃了不长痈疮,可治瘘疾。
少室之山
原文:
又东五十里,曰少室之山,百草木成囷。其上有木焉,其名曰帝休,叶状如杨,其枝五衢,黄华黑实,服者不怒。其上多玉,其下多铁。休水出焉,而北流注于洛,其中多䱱鱼,状如𥂕蜼而长距,足白而对,食者无蛊疾,可以御兵。
翻译:
再往东五十里,有一座山叫少室山,百草树木茂密如粮仓。山上有一种树,名叫帝休,叶子形状像杨树叶,枝条向五个方向伸展,开黄花结黑色果实,服食后不会发怒。山上多玉石,山下多铁矿。休水从这里发源,向北流入洛水,水中有很多䱱鱼,形状像盂器和长尾猿,有长长的脚距,白色的脚成对排列,吃了不会得蛊毒之疾,还可以抵御兵器。
词条:
- 少室:少室山,嵩山的西峰
- 成囷:茂密如圆形粮仓
- 帝休:叶如杨、枝分五叉的树,黄花黑实,服之不怒
- 五衢:五条通路,指枝条向五个方向分叉
- 䱱鱼:形如蜼、长距白足的鱼,食之无蛊疾,可御兵
- 蛊疾:因蛊毒引起的疾病
异兽:
- 䱱鱼:形状像盂器和长尾猿,有长脚距,白色的脚成对排列。吃了不会得蛊毒之疾,可以抵御兵器。
泰室之山
原文:
又东三十里,曰泰室之山。其上有木焉,叶状如蔾而赤理,其名曰栯木,服者不妬。有草焉,其状如𦬸,白华黑实,泽如蘡薁,其名曰䔄草,服之不昧,上多美石。
翻译:
再往东三十里,有一座山叫泰室山。山上有一种树,叶子形状像蔾草,有红色的纹理,名叫栯木,服食后不会嫉妒。山中有一种草,形状像𦬸草,开白花结黑色果实,光泽像蘡薁(一种野葡萄),名叫䔄草,服食后头脑不会昏昧。山上多产美石。
词条:
- 泰室:太室山,嵩山的东峰
- 蔾:蔾草,一种草本植物
- 栯木:叶如蔾、赤理的树,服之不妬
- 不妬:不会嫉妒
- 𦬸:一种草本植物
- 蘡薁:野葡萄
- 不昧:头脑不昏昧,保持清醒
讲山
原文:
又北三十里,曰讲山,其上多玉,多柘,多柏。有木焉,名曰帝屋,叶状如椒,反伤赤实,可以御凶。
翻译:
再往北三十里,有一座山叫讲山,山上多产玉石,生长着很多柘树和柏树。山中有一种树,名叫帝屋,叶子形状像花椒叶,枝条上有反刺,结红色果实,可以抵御凶邪。
词条:
- 柘:柘树,木质坚硬,古代重要用材
- 帝屋:叶如椒、反刺赤实的树,可御凶
- 反伤:反刺,倒生的刺
- 御凶:抵御凶邪、灾祸
婴梁之山
原文:
又北三十里,曰婴梁之山,上多苍玉,錞于玄石。
翻译:
再往北三十里,有一座山叫婴梁山,山上多产青苍色的玉石,还有錞形的黑色石头。
词条:
- 苍玉:青苍色的玉石
- 錞:一种圆形的器物,此处形容石头的形状
- 玄石:黑色的石头
浮戏之山
原文:
又东三十里,曰浮戏之山。有木焉,叶状如樗而赤实,名曰亢木,食之不蛊。汜水出焉,而北流注于河。其东有谷,因名曰蛇谷,上多少辛。
翻译:
再往东三十里,有一座山叫浮戏山。山中有一种树,叶子形状像臭椿叶,结红色果实,名叫亢木,吃了不受蛊毒侵害。汜水从这座山发源,向北流入黄河。山的东面有一道山谷,因此得名蛇谷,谷中多生少辛草。
词条:
- 樗:臭椿树
- 亢木:叶如臭椿、赤实的树,食之不蛊
- 汜水:河流名,北流入黄河
- 蛇谷:浮戏山东面的山谷
- 少辛:一种辛味草本植物,即细辛
少陉之山
原文:
又东四十里,曰少陉之山。有草焉,名曰𦱌草,叶状如葵,而赤茎白华,实如蘡薁,食之不愚。器难之水出焉,而北流注于役水。
翻译:
再往东四十里,有一座山叫少陉山。山中有一种草,名叫𦱌草,叶子形状像葵叶,红色的茎,开白花,果实像野葡萄,食用后不会愚钝。器难水从这里发源,向北流入役水。
词条:
- 𦱌草:叶如葵、赤茎白华的草,果实如野葡萄,食之不愚
- 蘡薁:野葡萄
- 器难之水:河流名,北流入役水
- 役水:河流名
太山
原文:
又东南十里,曰太山。有草焉,名曰梨,其叶状如荻而赤华,可以已疽。太水出于其阳,而东南流注于没水,承水出于其阴,而东北流注于没。
翻译:
再往东南十里,有一座山叫太山。山中有一种草,名叫梨,叶子形状像荻草,开红花,可以治愈疽疮。太水从山的南面流出,向东南流入役水。承水从山的北面流出,向东北也流入役水。
词条:
- 荻:荻草,多年生草本植物,与芦苇相似
- 疽:一种深层皮肤溃烂的疮疡
- 太水:河流名,东南流入没水
- 承水:河流名,东北流入没水
- 没水:河流名
末山
原文:
又东二十里,曰末山,上多赤金。末水出焉,北流注于没。
翻译:
再往东二十里,有一座山叫末山,山上多产赤金(铜)。末水从这里发源,向北流入没水。
词条:
- 赤金:红铜,天然铜矿
- 末水:河流名,北流入没水
役山
原文:
又东二十五里,曰役山,上多白金,多铁。役水出焉,北注于河。
翻译:
再往东二十五里,有一座山叫役山,山上多产白金(银)和铁矿。役水从这里发源,向北流入黄河。
词条:
- 白金:银
- 役水:河流名,北流入黄河
敏山
原文:
又东三十五里,曰敏山。上有木焉,其状如荆,白华而赤实,名曰葪柏,服者不寒。其阳多㻬琈之玉。
翻译:
再往东三十五里,有一座山叫敏山。山上有一种树,形状像荆棘,开白花结红色果实,名叫葪柏,服食后不会怕冷。山的南面多产㻬琈之玉。
词条:
- 荆:荆棘,一种灌木
- 葪柏:形如荆棘、白花赤实的树,服之不寒
- 㻬琈之玉:一种美玉
大騩之山
原文:
又东三十里,曰大騩之山,其阴多铁、美玉、青垩。有草焉,其状如蓍而毛,青华而白实,其名曰𦵧,服之不夭,可以为腹病。
翻译:
再往东三十里,有一座山叫大騩山,山的北面多产铁矿、美玉和青色石灰石。山中有一种草,形状像蓍草且有细毛,开青花结白色果实,名叫𦵧,服食后不会夭折,还可以治疗腹部疾病。
词条:
- 大騩:苦山山系的最后一座山
- 青垩:青色的石灰石
- 𦵧:形如蓍草有毛、青花白实的草,服之不夭,可治腹病
- 不夭:不会夭折,延年益寿
苦山之首总述
原文:
凡苦山之首,自休与之山至于大騩之山,凡十有九山,千一百八十四里,其十六神者,皆豕身而人面。其祠:毛牷用一羊羞,婴用一藻玉瘗。苦山、少室、太室皆冢也,其祠之:太牢之具,婴以吉玉。其神状皆人面而三首,其馀属皆豕身人面也。
翻译:
总计苦山山系,从休与山到大騩山,共十九座山,绵延一千一百八十四里。其中十六位山神,都是猪身人面。祭祀时用带毛的纯色羊一只作为祭品,佩饰用一块带水草纹的玉埋入地下。苦山、少室山、太室山都是主山,祭祀它们要用太牢(牛、羊、猪三牲齐备),佩饰用吉祥玉器。这三座主山的山神都是人面三首的形象,其余山神都是猪身人面。
词条:
- 豕身而人面:猪的身体,人的面孔,十六位山神的形象
- 毛牷:带毛的纯色牲畜
- 羞:祭品
- 藻玉:带水草纹饰的玉器
- 瘗:埋入地下,埋祭
- 冢:主山,山系中最重要的山
- 太牢:牛、羊、猪三牲齐备的最高等级祭品
- 人面而三首:人面三个头,三座主山山神的形象
中次八经·荆山
景山
原文:
《中次八经》荆山之首,曰景山,其上多金玉,其木多杼檀。雎水出焉,东南流注于江,其中多丹粟,多文鱼。
翻译:
中次八经荆山山系的第一座山,叫景山,山上多产金属矿物和玉石,树木以杼树和檀树为多。雎水从这座山发源,向东南流入长江,水中多产丹砂细粒和有花纹的鱼。
词条:
- 荆山:中次八经山系的总名
- 杼:杼树,一种乔木
- 檀:檀树,木质坚硬芳香
- 雎水:河流名,东南流入长江
- 丹粟:丹砂的细小颗粒
- 文鱼:身上有花纹的鱼
荆山
原文:
东北百里,曰荆山,其阴多铁,其阳多赤金,其中多牦牛,多豹虎,其木多松柏,其草多竹,多橘櫾。漳水出焉,而东南流注于雎,其中多黄金,多鲛鱼。其兽多闾麋。
翻译:
往东北一百里,有一座山叫荆山,山的北面多产铁矿,南面多产赤金(铜),山中有很多牦牛、豹和虎,树木以松树柏树为多,草木中多竹子,还有很多橘树和柚树。漳水从这座山发源,向东南流入雎水,水中多产黄金和鲛鱼。山中野兽以闾和麋鹿为多。
词条:
- 赤金:红铜
- 牦牛:一种长毛的野牛
- 橘櫾:橘树和柚树
- 漳水:河流名,东南流入雎水
- 鲛鱼:鲨鱼类
- 闾:驴的一种,野驴
骄山
原文:
又东北百五十里,曰骄山,其上多玉,其下多青䨼,其木多松柏,多桃枝钩端。神𧕛围处之,其状如人面,羊角虎爪,恒游于雎漳之渊,出入有光。
翻译:
再往东北一百五十里,有一座山叫骄山,山上多产玉石,山下多产青色的雘(颜料石)。树木以松柏为多,还有很多桃枝和钩端。神𧕛围居住在这里,它的形状是人的面孔,头上长着羊角,有虎一样的爪子,常常在雎水和漳水的深渊中游弋,出入时身上有光芒。
词条:
- 青䨼:青色的雘,一种颜料矿石
- 桃枝:一种竹类植物
- 钩端:一种竹类植物
- 𧕛围:居住在骄山的神,人面羊角虎爪
- 雎漳之渊:雎水和漳水的深潭
- 出入有光:出入水面时身上发出光芒
女几之山
原文:
又东北百二十里,曰女几之山,其上多玉,其下多黄金,其兽多豹虎,多闾麋、麖、麂,其鸟多白鷮,多翟,多鸩。
翻译:
再往东北一百二十里,有一座山叫女几山,山上多产玉石,山下多产黄金。山中野兽以豹、虎为多,还有很多闾、麋鹿、麖和麂。鸟类以白鷮为多,还有很多翟鸟和鸩鸟。
词条:
- 麖:一种鹿类动物,赤色大鹿
- 麂:小型鹿类动物
- 白鷮:白色的鷮鸟,长尾雉类
- 翟:翟鸟,长尾野雉
- 鸩:鸩鸟,传说羽毛有剧毒
宜诸之山
原文:
又东北二百里,曰宜诸之山,其上多金玉,其下多青䨼。洈水出焉,而南流注于漳,其中多白玉。
翻译:
再往东北二百里,有一座山叫宜诸山,山上多产金属矿物和玉石,山下多产青色雘石。洈水从这座山发源,向南流入漳水,水中多产白玉。
词条:
- 洈水:河流名,南流入漳水
- 白玉:白色的玉石
纶山
原文:
又东北三百五十里,曰纶山,其木多梓楠,多桃枝,多柤栗橘櫾,其兽多闾麈、麢、㚟。
翻译:
再往东北三百五十里,有一座山叫纶山,树木以梓树和楠木为多,还有很多桃枝竹,以及柤树、栗树、橘树和柚树。山中野兽以闾、麈、麢和㚟为多。
词条:
- 梓:梓树,优良木材
- 楠:楠木,名贵木材
- 柤:柤树,一种果树
- 麈:大鹿,俗称驼鹿
- 麢:羚羊类
- 㚟:一种野兽
陆䣀之山
原文:
又东北二百里,曰陆䣀之山,其上多㻬琈之玉,其下多垩,其木多杻橿。
翻译:
再往东北二百里,有一座山叫陆䣀山,山上多产㻬琈之玉,山下多产石灰石,树木以杻树和橿树为多。
词条:
- 㻬琈之玉:一种美玉
- 垩:石灰石,白土
- 杻:杻树,又名檍木
- 橿:橿树,木质坚硬
光山
原文:
又东百三十里,曰光山,其上多碧,其下多木。神计蒙处之,其状人身而龙首,恒游于漳渊,出入必有飘风暴雨。
翻译:
再往东一百三十里,有一座山叫光山,山上多产碧玉,山下树木茂盛。神计蒙居住在这里,它的形状是人的身体、龙的头,常常在漳水深渊中游弋,每次出入水面必定伴随狂风暴雨。
词条:
- 碧:碧玉,青绿色的美石
- 计蒙:居住在光山的神,人身龙首
- 漳渊:漳水的深潭
- 飘风:旋风、狂风
岐山
原文:
又东百五十里,曰岐山,其阳多赤金,其阴多白珉,其上多金玉,其下多青䨼,其木多樗。神涉𧕛处之,其状人身而方面三足。
翻译:
再往东一百五十里,有一座山叫岐山,山的南面多产赤金(铜),北面多产白珉石,山上多产金属矿物和玉石,山下多产青色雘石,树木以臭椿为多。神涉𧕛居住在这里,它的形状是人的身体,方形的面孔,长着三只脚。
词条:
- 白珉:白色的似玉美石
- 樗:臭椿树
- 涉𧕛:居住在岐山的神,人身方面三足
- 方面:方形的面孔
- 三足:三只脚
铜山
原文:
又东百三十里,曰铜山,其上多金银铁,其木多谷柞柤栗橘櫾,其兽多犳。
翻译:
再往东一百三十里,有一座山叫铜山,山上多产金、银、铁等矿物。树木以构树、柞树、柤树、栗树、橘树和柚树为多。山中野兽以犳为多。
词条:
- 谷:构树
- 柞:柞树,又名栎树
- 犳:一种野兽,似貍而有斑纹
美山
原文:
又东北一百里,曰美山,其兽多兕牛,多闾麈,多豕鹿,其上多金,其下多青䨼。
翻译:
再往东北一百里,有一座山叫美山,山中野兽以兕牛为多,还有很多闾、麈和豕鹿。山上多产金属矿物,山下多产青色雘石。
词条:
- 兕牛:兕,古代一种似牛的大型野兽,一说即犀牛
- 豕鹿:一种鹿类动物
大尧之山
原文:
又东北百里,曰大尧之山,其木多松柏,多梓桑,多机,其草多竹,其兽多豹虎麢㚟。
翻译:
再往东北一百里,有一座山叫大尧山,树木以松树、柏树为多,还有很多梓树、桑树和机木。草类以竹子为多。山中野兽以豹、虎、麢和㚟为多。
词条:
- 机:一种树木
- 梓桑:梓树和桑树
灵山
原文:
又东北三百里,曰灵山,其上多金玉,其下多青䨼,其木多桃李梅杏。
翻译:
再往东北三百里,有一座山叫灵山,山上多产金属矿物和玉石,山下多产青色雘石。树木以桃树、李树、梅树和杏树为多。
词条:
- 桃李梅杏:四种果树,表明此山物产丰富
龙山
原文:
又东北七十里,曰龙山,上多寓木,其上多碧,其下多赤锡,其草多桃枝钩端。
翻译:
再往东北七十里,有一座山叫龙山,山上有很多寄生木,盛产碧玉,山下多产赤锡。草木中多桃枝竹和钩端竹。
词条:
- 寓木:寄生木,寄生在其他树上的植物
- 碧:碧玉
- 赤锡:红色的锡矿
衡山
原文:
又东南五十里,曰衡山,上多寓木谷柞,多黄垩白垩。
翻译:
再往东南五十里,有一座山叫衡山,山上有很多寄生木、构树和柞树,还盛产黄色石灰石和白色石灰石。
词条:
- 黄垩:黄色的石灰石
- 白垩:白色的石灰石
石山
原文:
又东南七十里,曰石山,其上多金,其下多青䨼,多寓木。
翻译:
再往东南七十里,有一座山叫石山,山上多产金属矿物,山下多产青色雘石,还有很多寄生木。
词条:
- 金:金属矿物的总称
若山
原文:
又南百二十里,曰若山,其上多㻬琈之玉,多赭,多邽石,多寓木,多柘。
翻译:
再往南一百二十里,有一座山叫若山,山上多产㻬琈之玉、赭石、邽石,还有很多寄生木和柘树。
词条:
- 赭:赭石,红褐色的矿石,可作颜料
- 邽石:一种石头
- 柘:柘树,木质坚硬
彘山
原文:
又东南一百二十里,曰彘山,多美石,多柘。
翻译:
再往东南一百二十里,有一座山叫彘山,盛产美石,生长着很多柘树。
词条:
- 美石:漂亮的石头,品质接近玉的石材
玉山
原文:
又东南一百五十里,曰玉山,其上多金玉,其下多碧铁,其木多柏。
翻译:
再往东南一百五十里,有一座山叫玉山,山上多产金属矿物和玉石,山下多产碧玉和铁矿,树木以柏树为多。
词条:
- 碧铁:碧玉和铁矿
欢山
原文:
又东南七十里,曰欢山,其木多檀,多邽石,多白锡。郁水出于其上,潜于其下,其中多砥砺。
翻译:
再往东南七十里,有一座山叫欢山,树木以檀树为多,还盛产邽石和白锡。郁水从山顶发源,在山下潜入地下,水中多产细磨石和粗磨石。
词条:
- 白锡:白色的锡矿
- 郁水:河流名,源于山上,潜于山下
- 潜:潜入地下,成为伏流
- 砥砺:细磨石和粗磨石
仁举之山
原文:
又东北百五十里,曰仁举之山,其木多谷柞,其阳多赤金,其阴多赭。
翻译:
再往东北一百五十里,有一座山叫仁举山,树木以构树和柞树为多,山的南面多产赤金(铜),北面多产赭石。
词条:
- 谷柞:构树和柞树
师每之山
原文:
又东五十里,曰师每之山,其阳多砥砺,其阴多青䨼,其木多柏,多檀,多柘,其草多竹。
翻译:
再往东五十里,有一座山叫师每山,山的南面多产磨石,北面多产青色雘石。树木以柏树、檀树、柘树为多,草类以竹子为多。
词条:
- 砥砺:磨刀石,细的叫砥,粗的叫砺
琴鼓之山
原文:
又东南二百里,曰琴鼓之山,其木多谷柞椒柘,其上多白珉,其下多洗石,其兽多豕鹿,多白犀,其鸟多鸩。
翻译:
再往东南二百里,有一座山叫琴鼓山,树木以构树、柞树、花椒和柘树为多。山上多产白珉石,山下多产洗石。山中野兽以豕鹿为多,还有很多白犀牛。鸟类以鸩鸟为多。
词条:
- 椒:花椒树
- 白珉:白色的似玉美石
- 洗石:一种可用来洗涤的石头
- 白犀:白色的犀牛
- 鸩:鸩鸟,传说其羽毛有剧毒
荆山之首总述
原文:
凡荆山之首,自景山至琴鼓之山,凡二十三山,二千八百九十里。其神状皆鸟身而人面。其祠:用一雄鸡祈瘗,用一藻圭,糈用稌。骄山,冢也,其祠:用羞酒少牢祈瘗,婴毛一璧。
翻译:
总计荆山山系,从景山到琴鼓山,共二十三座山,绵延二千八百九十里。这些山的山神都是鸟身人面。祭祀时用一只公鸡祈祷后埋入地下,配以一块带水草纹的玉圭,精米用糯米。骄山是主山,祭祀它要用肉食美酒和少牢(羊、猪两牲),祈祷后埋入地下,佩饰是带毛的一块璧玉。
词条:
- 鸟身而人面:鸟的身体,人的面孔,荆山山系山神的形象
- 祈瘗:祈祷后埋入地下的祭祀方式
- 藻圭:带水草纹饰的玉圭
- 糈:精米,祭祀用的精细谷物
- 稌:糯米
- 冢:主山,山系中最重要的山
- 少牢:羊、猪两牲的祭品规格
- 璧:圆形有孔的玉器
中次九经·岷山
女凡之山
原文:
《中次九经》岷山之首,曰女凡之山,其上多石涅,其木多杻橿,其草多菊𦬸。洛水出焉,东注于江,其中多雄黄,其兽多虎豹。
翻译:
中次九经岷山山系的第一座山,叫做女凡山,山上有很多石涅,树木以杻树和橿树为多,草类以菊和𦬸为多。洛水从这座山发源,向东流入长江,水中有很多雄黄,山中的野兽以虎和豹为多。
词条:
- 岷山:中次九经山系的总名,位于今四川北部
- 石涅:一种黑色的�ite石,可用作黑色染料
- 杻:一种树木,又名檍木
- 橿:橿树,一种坚硬的乔木
- 𦬸:一种草本植物
- 雄黄:一种矿物,黄色,可入药,也用于辟邪
岷山
原文:
又东北三百里,曰岷山,江水出焉,东北流注于海,其中多良龟,多鼍。其上多金玉,其下多白珉,其木多梅棠,其兽多犀象,多夔牛,其鸟多翰鷩。
翻译:
再往东北三百里,有一座山叫岷山,长江从这座山发源,向东北流入大海,水中有很多良龟和鼍(扬子鳄)。山上盛产金和玉,山下多白珉石,树木以梅树和棠树为多,野兽以犀牛和大象为多,还有很多夔牛,鸟类以翰和鷩为多。
词条:
- 江水:长江,中国第一大河
- 良龟:优质的龟,可用于占卜
- 鼍:扬子鳄,一种大型爬行动物
- 白珉:一种白色的似玉美石
- 夔牛:一种野牛,体形巨大
- 翰鷩:翰为锦鸡类,鷩为赤雉
崃山
原文:
又东北一百四十里,曰崃山,江水出焉,东流注大江。其阳多黄金,其阴多麋麈,其木多檀柘,其草多薤韭,多药、空夺。
翻译:
再往东北一百四十里,有一座山叫崃山,江水从这里发源,向东流入大江。山的南面盛产黄金,北面有很多麋鹿和麈鹿,树木以檀树和柘树为多,草类以薤和韭为多,还有很多药草和空夺。
词条:
- 崃山:今四川邛崃山一带
- 麋:麋鹿,一种大型鹿科动物
- 麈:麈鹿,一种大鹿,其尾可制麈尾
- 檀:檀木,质地坚硬,有香气
- 柘:柘树,可养蚕,木材黄色坚硬
- 薤:薤白,一种可食用的植物,类似葱
- 空夺:一种草本植物
崌山
原文:
又东一百五十里,曰崌山,江水出焉,东流注于大江,其中多怪蛇,多䲀鱼,其木多楢杻,多梅梓,其兽多夔牛麢㚟犀兕。有鸟焉;状如鴞而赤身白首,其名曰窃脂,可以御火。
翻译:
再往东一百五十里,有一座山叫崌山,江水从这里发源,向东流入大江,水中有很多怪蛇和䲀鱼,树木以楢树和杻树为多,还有很多梅树和梓树,野兽有很多夔牛、麢、㚟、犀牛和兕。山中有一种鸟,形状像猫头鹰,红色的身体白色的头,名叫窃脂,可以防御火灾。
词条:
- 䲀鱼:一种鱼类
- 楢:一种落叶乔木
- 麢:羚羊
- 㚟:一种大型动物
- 兕:独角犀牛,古代的一种大型动物
- 窃脂:一种鸟,形似猫头鹰,赤身白首,可防火
- 御火:防御火灾
异兽:
- 窃脂:形状像猫头鹰,红色的身体白色的头。可以用来防御火灾。
高梁之山
原文:
又东三百里,曰高梁之山,其上多垩,其下多砥砺,其木多桃枝钩端。有草焉,状如葵而赤华,荚实,白柎,可以走马。
翻译:
再往东三百里,有一座山叫高梁山,山上有很多石灰石,山下多产磨刀石,树木以桃枝和钩端为多。山中有一种草,形状像葵,开红花,结荚果,白色的花萼,可以使马跑得更快。
词条:
- 垩:石灰石、白土
- 砥砺:磨刀石,细者为砥,粗者为砺
- 桃枝:一种竹子
- 钩端:一种树木,枝条弯曲如钩
- 柎:花萼,花的外层保护结构
- 走马:使马善于奔跑
蛇山
原文:
又东四百里,曰蛇山,其上多黄金,其下多垩,其木多栒,多豫樟,其草多嘉荣、少辛。有兽焉,其状如狐,而白尾长耳,名𤜣狼,见则国内有兵。
翻译:
再往东四百里,有一座山叫蛇山,山上盛产黄金,山下多石灰石,树木以栒木和豫樟为多,草类以嘉荣和少辛为多。山中有一种野兽,形状像狐狸,长着白色的尾巴和长耳朵,名叫𤜣狼,它一出现就预示着国内将有战事。
词条:
- 栒:栒木,一种灌木
- 豫樟:樟树,常绿乔木,木材有香气
- 嘉荣:一种美丽的草本植物
- 少辛:一种辛辣的草本植物
- 𤜣狼:形似狐狸,白尾长耳,出现则预示战争
异兽:
- 𤜣狼:形状像狐狸,白色的尾巴,长耳朵。它一出现就预示着国内将有战争。
鬲山
原文:
又东五百里,曰鬲山,其阳多金,其阴多白珉。蒲𪈘之水出焉,而东流注于江,其中多白玉。其兽多犀象熊罴,多猨蜼。
翻译:
再往东五百里,有一座山叫鬲山,山的南面盛产金矿,北面多白珉石。蒲𪈘水从这里发源,向东流入长江,水中有很多白玉。山中的野兽有很多犀牛、大象、熊和罴,还有很多猿猴和蜼猴。
词条:
- 鬲山:山名,位于岷山山系
- 白珉:一种白色的似玉美石
- 蒲𪈘之水:河流名,东流入长江
- 罴:棕熊,体型比黑熊更大
- 猨:猿猴
- 蜼:长尾猿,一种灵长类动物
隅阳之山
原文:
又东北三百里,曰隅阳之山,其上多金玉,其下多青䨼,其木多梓桑,其草多茈。徐之水出焉,东流注于江,其中多丹粟。
翻译:
再往东北三百里,有一座山叫隅阳山,山上盛产金和玉,山下多青色的雘土,树木以梓树和桑树为多,草类以紫草为多。徐水从这里发源,向东流入长江,水中有很多丹砂般的小颗粒。
词条:
- 青䨼:青色的雘土,一种矿物颜料
- 梓:梓树,优质用材树种
- 桑:桑树,可养蚕
- 茈:紫草,可作紫色染料,亦可入药
- 丹粟:丹砂般的细小颗粒,朱红色矿物
岐山
原文:
又东二百五十里,曰岐山,其上多白金,其下多铁,其木多梅梓,多杻楢。减水出焉,东南流注于江。
翻译:
再往东二百五十里,有一座山叫岐山,山上盛产银矿,山下多铁矿,树木以梅树和梓树为多,还有很多杻树和楢树。减水从这里发源,向东南流入长江。
词条:
- 白金:银矿
- 梅:梅树
- 梓:梓树,优质用材树种
- 减水:河流名,东南流入长江
勾檷之山
原文:
又东三百里,曰勾檷之山,其上多玉,其下多黄金,其木多栎柘,其草多芍药。
翻译:
再往东三百里,有一座山叫勾檷山,山上盛产玉石,山下多黄金,树木以栎树和柘树为多,草类以芍药为多。
词条:
- 栎:栎树,又名橡树
- 柘:柘树,可养蚕,木材坚硬
- 芍药:芍药花,既可观赏也可入药,有止痛、养血的功效
风雨之山
原文:
又东一百五十里,曰风雨之山,其上多白金,其下多石涅,其木多棷樿,多杨。宣余之水出焉,东流注于江,其中多蛇。其兽多闾麋,多麈豹虎,其鸟多白鷮。
翻译:
再往东一百五十里,有一座山叫风雨山,山上盛产银矿,山下多石涅,树木以棷树和樿树为多,还有很多杨树。宣余水从这里发源,向东流入长江,水中有很多蛇。山中的野兽有很多驴、麋鹿、麈鹿、豹和虎,鸟类以白鷮为多。
词条:
- 白金:银矿
- 石涅:一种黑色矿石,可用作染料
- 棷:一种树木
- 樿:一种树木
- 宣余之水:河流名,东流入长江
- 闾:驴
- 白鷮:白色的长尾野鸡
玉山
原文:
又东北二百里,曰玉山,其阳多铜,其阴多赤金,其木多豫樟楢杻,其兽多豕鹿麢㚟,其鸟多鸩。
翻译:
再往东北二百里,有一座山叫玉山,山的南面盛产铜矿,北面多赤金(即纯金),树木以豫樟、楢树和杻树为多,野兽有很多野猪、鹿、羚羊和㚟,鸟类以鸩鸟为多。
词条:
- 赤金:纯金,即黄金
- 豫樟:樟树,常绿乔木
- 豕:猪,此指野猪
- 麢:羚羊
- 鸩:鸩鸟,传说其羽毛有剧毒,可用来制毒酒
熊山
原文:
又东一百五十里,曰熊山。有穴焉,熊之穴,恒出神人。夏启而冬闭;是穴也,冬启乃必有兵。其上多白玉,其下多白金,其木多樗柳,其草多寇脱。
翻译:
再往东一百五十里,有一座山叫熊山。山中有一个洞穴,叫做熊穴,经常有神人从中出来。这个洞穴夏天开启冬天关闭;如果冬天开启了,就一定会有战事发生。山上盛产白玉,山下多银矿,树木以樗树和柳树为多,草类以寇脱为多。
词条:
- 熊之穴:熊山上的神秘洞穴
- 神人:神灵或具有超自然能力的人
- 夏启而冬闭:夏天洞口开启,冬天洞口关闭
- 樗:臭椿树
- 寇脱:一种草本植物
騩山
原文:
又东一百四十里,曰騩山,其阳多美玉赤金,其阴多铁,其木多桃枝荆芑。
翻译:
再往东一百四十里,有一座山叫騩山,山的南面盛产美玉和纯金,北面多铁矿,树木以桃枝竹和荆、芑为多。
词条:
- 美玉:品质上佳的玉石
- 赤金:纯金
- 桃枝:桃枝竹,一种竹子
- 荆:荆条,灌木
- 芑:一种草本植物
葛山
原文:
又东二百里,曰葛山,其上多赤金,其下多瑊石,其木多柤栗橘櫾楢杻,其兽多麢㚟,其草多嘉荣。
翻译:
再往东二百里,有一座山叫葛山,山上盛产纯金,山下多瑊石,树木以柤树、栗树、橘树、櫾树、楢树和杻树为多,野兽以羚羊和㚟为多,草类以嘉荣为多。
词条:
- 赤金:纯金
- 瑊石:一种美石
- 柤:山楂类果树
- 櫾:柚子树
- 嘉荣:一种美丽的草本植物
贾超之山
原文:
又东一百七十里,曰贾超之山,其阳多黄垩,其阴多美赭,其木多柤栗橘櫾,其中多龙修。
翻译:
再往东一百七十里,有一座山叫贾超山,山的南面多黄色石灰土,北面多优质赭石,树木以柤树、栗树、橘树和櫾树为多,山中有很多龙修草。
词条:
- 黄垩:黄色的石灰土
- 美赭:优质的赭石,红色矿物颜料
- 龙修:龙须草,一种草本植物
岷山之首总结
原文:
凡岷山之首,自女几山至于贾超之山,凡十六山,三千五百里。其神状皆马身而龙首。其祠:毛用一雄鸡瘗,糈用稌。文山、勾檷、风雨、丑之山,是皆冢也。其祠之:羞酒,少牢具,婴毛一吉玉。熊山,席也,其祠:羞酒,大牢具,婴毛一璧。干儛,用兵以禳;祈,璆冕舞。
翻译:
总计岷山山系,从女几山到贾超山,共十六座山,绵延三千五百里。山神的形状都是马的身体龙的头。祭祀时:用一只雄鸡埋入地下作为毛物祭品,精米用稻米。文山、勾檷山、风雨山、騩山,这些都是大山。祭祀这些山时:奉献美酒,用少牢(猪和羊)作为祭品,缠上毛物并配一块吉玉。熊山是神灵安息之地,祭祀时:奉献美酒,用大牢(牛、猪、羊)作为祭品,缠上毛物并配一块璧玉。执盾起舞,用兵器以禳除灾祸;祈福时,戴璆玉冠冕而舞。
词条:
- 马身而龙首:马的身体龙的头,岷山山系山神的形象
- 瘗:埋入地下,作为祭祀方式
- 糈:祭祀用的精米
- 稌:稻米
- 冢:大山,重要的山
- 少牢:猪和羊的组合祭品
- 大牢:牛、猪、羊三牲齐备的最高规格祭品
- 席:神灵安坐之地
- 璆:美玉
- 禳:祈祷消除灾祸的仪式
中次十经·首阳之山
首阳之山
原文:
《中次十经》之首,曰首阳之山,其上多金玉,无草木。
翻译:
中次十经山系的第一座山,叫做首阳山,山上盛产金和玉,没有草木生长。
词条:
- 首阳之山:中次十经山系首山,传说中伯夷叔齐采薇隐居之地
- 金玉:黄金和玉石
虎尾之山
原文:
又西五十里,曰虎尾之山,其木多椒椐,多封石,其阳多赤金,其阴多铁。
翻译:
再往西五十里,有一座山叫虎尾山,树木以花椒树和椐树为多,多封石,山的南面盛产纯金,北面多铁矿。
词条:
- 椒:花椒树
- 椐:椐树,一种灌木或小乔木
- 封石:一种石料
- 赤金:纯金
繁缋之山
原文:
又西南五十里,曰繁缋之山,其木多楢杻,其草多枝勾。
翻译:
再往西南五十里,有一座山叫繁缋山,树木以楢树和杻树为多,草类以枝勾为多。
词条:
- 繁缋:繁密华丽之意,此为山名
- 楢:一种落叶乔木
- 杻:一种树木,又名檍木
- 枝勾:一种草本植物
勇石之山
原文:
又西南二十里,曰勇石之山,无草木,多白金,多水。
翻译:
再往西南二十里,有一座山叫勇石山,没有草木生长,盛产银矿,水流丰沛。
词条:
- 白金:银矿
- 多水:水源丰沛
复州之山
原文:
又西二十里,曰复州之山,其木多檀,其阳多黄金。有鸟焉,其状如鴞,而一足彘尾,其名曰跂踵,见则其国大疫。
翻译:
再往西二十里,有一座山叫复州山,树木以檀木为多,山的南面盛产黄金。山中有一种鸟,形状像猫头鹰,却只有一只脚,长着猪尾巴,名叫跂踵,它一出现就预示那个国家将爆发大瘟疫。
词条:
- 檀:檀木,质地坚硬,有香气
- 鴞:猫头鹰
- 彘尾:猪的尾巴
- 跂踵:一种凶兆之鸟,形似猫头鹰,一足猪尾,出现则预示瘟疫
- 大疫:大规模的瘟疫
异兽:
- 跂踵:形状像猫头鹰,只有一只脚,长着猪的尾巴。它一出现就预示那个国家将爆发大瘟疫。
楮山
原文:
又西三十里,曰楮山,多寓木,多椒椐,多柘,多垩。
翻译:
再往西三十里,有一座山叫楮山,山中多寄生树木,多花椒树和椐树,多柘树,多石灰石。
词条:
- 寓木:寄生树木,依附于其他树木生长
- 椒:花椒树
- 椐:椐树
- 柘:柘树,木材坚硬,可养蚕
- 垩:石灰石
又原之山
原文:
又西二十里,曰又原之山,其阳多青䨼,其阴多铁,其鸟多鸜鹆。
翻译:
再往西二十里,有一座山叫又原山,山的南面多青色雘土,北面多铁矿,鸟类以鸜鹆(八哥)为多。
词条:
- 青䨼:青色的雘土,一种矿物颜料
- 鸜鹆:八哥,一种善于模仿声音的鸟
涿山
原文:
又西五十里,曰涿山,其木多谷柞杻,其阳多㻬琈之玉。
翻译:
再往西五十里,有一座山叫涿山,树木以构树、柞树和杻树为多,山的南面盛产㻬琈美玉。
词条:
- 谷:构树,一种落叶乔木,皮可造纸
- 柞:柞树,又名栎树
- 㻬琈之玉:一种美玉的名称
丙山
原文:
又西七十里,曰丙山,其木多梓檀,多弞杻。
翻译:
再往西七十里,有一座山叫丙山,树木以梓树和檀树为多,还有很多弞树和杻树。
词条:
- 梓:梓树,优质用材树种
- 檀:檀木,质地坚硬,有香气
- 弞:一种树木
首阳山之首总结
原文:
凡首阳山之首,自首山至于丙山,凡九山,二百六十七里。其神状皆龙身而人面。其祠之:毛用一雄鸡瘗,糈用五种之糈。堵山,冢也,其祠之:少牢具,羞酒祠,婴毛一璧瘗,騩山,帝也,其祠羞酒,太牢其;合巫祝二人儛,婴一璧。
翻译:
总计首阳山系,从首山到丙山,共九座山,绵延二百六十七里。山神的形状都是龙的身体人的面孔。祭祀时:用一只雄鸡埋入地下作为毛物祭品,精米用五谷杂粮。堵山是大山,祭祀时:用少牢(猪和羊)作为祭品,奉献美酒祭祀,缠上毛物配一块璧玉埋入地下。騩山是帝山,祭祀时:奉献美酒,用太牢(牛、猪、羊)作为祭品;由巫师和祝官二人共同起舞,配一块璧玉。
词条:
- 龙身而人面:龙的身体人的面孔,首阳山系山神的形象
- 五种之糈:五种谷物做的精米,即稻、黍、稷、麦、菽
- 冢:大山,重要的山
- 帝:帝山,等级最高的神圣之山
- 少牢:猪和羊的组合祭品
- 太牢:牛、猪、羊三牲齐备的最高规格祭品
- 巫祝:巫师和祝官,主持祭祀仪式的神职人员
中次十一经·荆山
翼望之山
原文:
《中次一十一山经》荆山之首,曰翼望之山。湍水出焉,东流注于济。贶水出焉,东南流注于汉,其中多蛟。其上多松柏,其下多漆梓,其阳多赤金,其阴多珉。
翻译:
中次十一经荆山山系的第一座山,叫翼望山。湍水从这座山发源,向东流入济水。贶水也从这里发源,向东南流入汉水,水中有很多蛟龙。山上多松树和柏树,山下多漆树和梓树,山的南面多赤金,山的北面多珉石。
词条:
- 荆山:中次十一经山系的总名
- 湍水:河流名,东流入济水
- 贶水:河流名,东南流入汉水
- 蛟:蛟龙,古代传说中的水中龙类生物
- 赤金:红色的金属,一般指铜或纯金
- 珉:似玉的美石
朝歌之山
原文:
又东北一百五十里,曰朝歌之山。潕水出焉,东南流注于荣,其中多人鱼。其上多梓楠,其兽多麢麋。有草焉,名曰莽草,可以毒鱼。
翻译:
再往东北一百五十里,有一座山叫朝歌山。潕水从这里发源,向东南流入荣水,水中有很多人鱼。山上多梓树和楠木,野兽多为羚羊和麋鹿。山中有一种草,名叫莽草,可以用来毒鱼。
词条:
- 朝歌:山名,与商朝都城朝歌同名
- 潕水:河流名,东南流入荣水
- 人鱼:一种鱼类,或指大鲵(娃娃鱼)
- 麢:羚羊
- 莽草:一种有毒植物,可用来毒鱼捕鱼
帝囷之山
原文:
又东南二百里,曰帝囷之山,其阳多㻬琈之玉,其阴多铁。帝囷之水出于其上,潜于其下,多鸣蛇。
翻译:
再往东南二百里,有一座山叫帝囷山,山的南面盛产㻬琈美玉,山的北面多铁矿。帝囷水从山顶发源,在山下潜入地下,水中多鸣蛇。
词条:
- 帝囷:山名,囷为圆形粮仓,帝囷意为天帝的粮仓
- 㻬琈之玉:一种美玉
- 潜于其下:水流在山下潜入地下,成为伏流
- 鸣蛇:能发出声音的蛇
异兽:
- 鸣蛇:一种能发出声音的蛇,生活在帝囷水中。
视山
原文:
又东南五十里,曰视山,其上多韭。有井焉,名曰天井,夏有水,冬竭。其上多桑,多美垩、金玉。
翻译:
再往东南五十里,有一座山叫视山,山上多野韭菜。山上有一口井,名叫天井,夏天有水,冬天干涸。山上还多桑树,盛产优质的石灰石、金和玉。
词条:
- 天井:一口神奇的井,夏天有水冬天干涸,与常理相反
- 韭:野韭菜
- 美垩:优质的石灰石、白土
前山
原文:
又东南二百里,曰前山,其木多槠,多柏,其阳多金,其阴多赭。
翻译:
再往东南二百里,有一座山叫前山,山上多槠树和柏树,山的南面多金矿,山的北面多赭石。
词条:
- 槠:苦槠,一种常绿乔木,果实可食
- 赭:赭石,红褐色矿物颜料
丰山
原文:
又东南三百里,曰丰山。有兽焉,其状如猿,赤目、赤喙、黄身,名曰雍和,见则国有大恐。神耕父处之,常游清泠之渊,出入有光,见则其国为败。有九钟焉,是知霜鸣。其上多金,其下多谷柞杻橿。
翻译:
再往东南三百里,有一座山叫丰山。山中有一种野兽,形状像猿猴,红色的眼睛、红色的嘴巴、黄色的身体,名叫雍和,出现就预示国家有大恐慌。山中住着一位叫耕父的神灵,常在清泠渊中游水,出入之间身放光芒,出现就预示国家将遭败亡。山上有九口钟,每到霜降时节就会自行鸣响。山上多金矿,山下多楮树、柞树、杻树和橿树。
词条:
- 雍和:一种凶兽,猿状黄身赤目赤喙,出现则国有大恐
- 神耕父:居住在丰山的神灵,出入有光,出现则国败
- 清泠之渊:丰山上的深潭,耕父神常在其中游水
- 九钟:丰山上的九口神钟,霜降时自行鸣响
- 是知霜鸣:到了降霜的时节就会自动鸣响
异兽:
- 雍和:形状像猿猴,红色的眼睛和嘴巴,黄色的身体。出现就预示国家有大恐慌。
兔床之山
原文:
又东北八百里,曰兔床之山,其阳多铁,其木多藷藇,其草多鸡谷,其本如鸡卵,其味酸甘,食者利于人。
翻译:
再往东北八百里,有一座山叫兔床山,山的南面多铁矿,山上多薯蓣(山药),山中有一种草叫鸡谷,根茎像鸡蛋,味道酸甜,吃了对人有益。
词条:
- 藷藇:薯蓣,即山药
- 鸡谷:一种草本植物,根茎如鸡蛋,味酸甘,食之有益
皮山
原文:
又东六十里,曰皮山,多垩,多赭,其木多松柏。
翻译:
再往东六十里,有一座山叫皮山,盛产石灰石和赭石,山上多松树和柏树。
词条:
- 垩:石灰石、白土
- 赭:赭石,红褐色矿物
瑶碧之山
原文:
又东六十里,曰瑶碧之山,其木多梓楠,其阴多青䨼,其阳多白金。有鸟焉,其状如雉,恒食蜚,名曰鸩。
翻译:
再往东六十里,有一座山叫瑶碧山,山上多梓树和楠木,山的北面多青色的雘(矿物颜料),山的南面多白银。山中有一种鸟,形状像野鸡,常吃蜚虫(有毒昆虫),名叫鸩鸟。
词条:
- 瑶碧:美玉般碧绿,形容此山如美玉
- 青䨼:青色的矿物颜料
- 白金:白银
- 蜚:一种有毒的昆虫
- 鸩:鸩鸟,因食有毒虫类而浑身带毒,古代用其羽毛泡酒制成鸩酒
异兽:
- 鸩:形状像野鸡,常吃有毒的蜚虫。因食毒虫而自身带毒,古人用其羽毛浸酒制成致命的鸩酒。
支离之山
原文:
又东四十里,曰支离之山,济水出焉,南流注于汉。有鸟焉,其名曰婴勺,其状如鹊,赤目、赤喙、白身,其尾若勺,其鸣自呼。多㸲牛,多羬羊。
翻译:
再往东四十里,有一座山叫支离山,济水从这里发源,向南流入汉水。山中有一种鸟,名叫婴勺,形状像喜鹊,红色的眼睛、红色的嘴巴、白色的身体,尾巴形状像勺子,叫声就像在喊自己的名字。山中还有很多㸲牛和羬羊。
词条:
- 支离:分散、离散之意
- 济水:古代四渎之一,此处为其支流或同名河流
- 婴勺:一种鸟,鹊形白身赤目赤喙,尾如勺
- 㸲牛:一种牛,即犪牛或旄牛
- 羬羊:一种大角羊
异兽:
- 婴勺:形状像喜鹊,红色的眼睛和嘴巴,白色的身体,尾巴形状像勺子。叫声就像在喊自己的名字。
祑𥮐之山
原文:
又东北五十里,曰祑𥮐之山,其上多松柏机柏。
翻译:
再往东北五十里,有一座山叫祑𥮐山,山上多松树、柏树和机柏。
词条:
- 机柏:一种柏树的品种
堇理之山
原文:
又西北一百里,曰堇理之山,其上多松柏,多美梓,其阴多丹䨼,多金,其兽多豹虎。有鸟焉,其状如鹊,青身白喙,白目白尾,名曰青耕,可以御疫,其鸣自叫。
翻译:
再往西北一百里,有一座山叫堇理山,山上多松柏和优质梓木,山的北面多丹色矿物颜料和金矿,山中野兽多豹和虎。山中有一种鸟,形状像喜鹊,青色的身体、白色的嘴巴、白色的眼睛、白色的尾巴,名叫青耕,可以抵御瘟疫,叫声就像在喊自己的名字。
词条:
- 丹䨼:丹色的矿物颜料
- 青耕:一种鸟,鹊形青身白喙白目白尾,可以御疫
- 御疫:抵御瘟疫
异兽:
- 青耕:形状像喜鹊,青色身体、白色嘴巴、白色眼睛和白色尾巴。可以抵御瘟疫,叫声像在喊自己的名字。
依軲之山
原文:
又东南三十里,曰依軲之山,其上多杻橿,多苴。有兽焉,其状如犬,虎爪有甲,其名曰獜,善駚𤘝,食者不风。
翻译:
再往东南三十里,有一座山叫依軲山,山上多杻树和橿树,还多苴麻。山中有一种野兽,形状像狗,有虎一样的爪子且身上有甲片,名叫獜,善于腾跃奔跑,吃了它的肉可以不得风痹病。
词条:
- 杻橿:杻树和橿树,常见于中山经的树种
- 苴:苴麻,一种麻类植物
- 獜:一种犬形兽,有虎爪和甲片,善跳跃
- 駚𤘝:腾跃奔跑
- 不风:不得风痹病(关节疼痛类疾病)
异兽:
- 獜:形状像狗,有虎一样的爪子,身上长有甲片。善于腾跃奔跑,吃了它的肉可以不得风痹病。
即谷之山
原文:
又东南三十五里,曰即谷之山,多美玉,多玄豹,多闾麈,多麢㚟。其阳多珉,其阴多青䨼。
翻译:
再往东南三十五里,有一座山叫即谷山,盛产美玉,山中多黑色花纹的豹子、驴鹿、麈鹿、羚羊和大鹿。山的南面多珉石,山的北面多青色矿物颜料。
词条:
- 玄豹:黑色花纹的豹子
- 闾:驴鹿,一种似驴的鹿
- 麈:麈鹿,大鹿,古人用其尾毛做拂尘
- 麢:羚羊
- 㚟:一种大型鹿类
鷄山
原文:
又东南四十里,曰鷄山,其上多美梓,多桑,其草多韭。
翻译:
再往东南四十里,有一座山叫鸡山,山上多优质的梓木和桑树,草类多为野韭菜。
词条:
- 美梓:优质的梓木
高前之山
原文:
又东南五十里,曰高前之山。其上有水焉,甚寒而清,帝台之浆也,饮之者不心痛。其上有金,其下有赭。
翻译:
再往东南五十里,有一座山叫高前山。山上有一处泉水,极其清冷,是帝台之浆,饮用之后可以治愈心痛。山上有金矿,山下有赭石。
词条:
- 帝台之浆:天帝饮用的仙浆,极寒而清
- 不心痛:治愈心痛之疾
游戏之山
原文:
又东南三十里,曰游戏之山,多杻橿谷,多玉、多封石。
翻译:
再往东南三十里,有一座山叫游戏山,山上多杻树、橿树和楮树,还盛产玉石和封石。
词条:
- 游戏:山名,游乐嬉戏之意
- 封石:一种石头,可能是用于封禅或建筑的石材
从山
原文:
又东南三十五里,曰从山,其上多松柏,其下多竹。从水出于其上,潜于其下,其中多三足鳖,枝尾,食之无蛊疫。
翻译:
再往东南三十五里,有一座山叫从山,山上多松柏,山下多竹子。从水从山顶发源,潜入山下成为伏流,水中有很多三足鳖,尾巴分叉,吃了可以免受蛊毒瘟疫。
词条:
- 从水:从从山发源的河流,潜入地下成为伏流
- 三足鳖:长有三只脚的鳖,尾巴分叉
- 枝尾:尾巴分叉如树枝
- 蛊疫:蛊毒和瘟疫
异兽:
- 三足鳖:一种长有三只脚的鳖,尾巴分叉。吃了可以免受蛊毒瘟疫。
婴䃌之山
原文:
又东南三十里,曰婴䃌之山,其上多松柏,其下多梓椿。
翻译:
再往东南三十里,有一座山叫婴䃌山,山上多松柏,山下多梓树和椿树。
词条:
- 椿:椿树,香椿或臭椿
毕山
原文:
又东南三十里,曰毕山。帝苑之水出焉,东北流注于视,其中多水玉,多蛟,其上多㻬琈之玉。
翻译:
再往东南三十里,有一座山叫毕山。帝苑水从这里发源,向东北流入视水,水中多水晶和蛟龙,山上多㻬琈美玉。
词条:
- 帝苑之水:河流名,从毕山发源,东北流入视水
- 水玉:水晶
- 视水:此山系中多条河流汇入的主要水系
乐马之山
原文:
又东南二十里,曰乐马之山。有兽焉,其状如汇,赤如丹火,其名曰𤟑,见则其国大疫。
翻译:
再往东南二十里,有一座山叫乐马山。山中有一种野兽,形状像刺猬,全身红得像火一样,名叫𤟑,出现就预示国家将爆发大瘟疫。
词条:
- 汇:刺猬
- 𤟑:一种凶兽,形如刺猬,通体赤红如火,出现则国有大疫
异兽:
- 𤟑:形状像刺猬,全身红得像火一样。出现就预示国家将爆发大瘟疫。
葴山
原文:
又东南二十五里,曰葴山,视水出焉,东南流注于汝水,其中多人鱼,多蛟,多颉。
翻译:
再往东南二十五里,有一座山叫葴山,视水从这里发源,向东南流入汝水,水中有很多人鱼、蛟龙和颉鱼。
词条:
- 视水:从葴山发源,东南流入汝水
- 汝水:汝河,古代重要河流
- 颉:一种鱼类
婴山
原文:
又东四十里,曰婴山,其下多青䨼,其上多金玉。
翻译:
再往东四十里,有一座山叫婴山,山下多青色矿物颜料,山上多金和玉。
虎首之山
原文:
又东三十里,曰虎首之山,多苴椆椐。
翻译:
再往东三十里,有一座山叫虎首山,山上多苴麻、椆树和椐树。
词条:
- 椆:椆树,一种硬木
- 椐:椐树,即灵寿木
婴侯之山
原文:
又东二十里,曰婴侯之山,其上多封石,其下多赤锡。
翻译:
再往东二十里,有一座山叫婴侯山,山上多封石,山下多赤锡。
词条:
- 赤锡:红色的锡矿
大孰之山
原文:
又东五十里,曰大孰之山。杀水出焉,东北流注于视水,其中多白垩。
翻译:
再往东五十里,有一座山叫大孰山。杀水从这里发源,向东北流入视水,水中多白色石灰石。
词条:
- 杀水:从大孰山发源,东北流入视水
卑山
原文:
又东四十里,曰卑山,其上多桃李苴梓,多累。
翻译:
再往东四十里,有一座山叫卑山,山上多桃树、李树、苴麻和梓木,还有很多藤蔓类植物。
词条:
- 累:藤蔓类攀援植物
倚帝之山
原文:
又东三十里,曰倚帝之山,其上多玉,其下多金。有兽焉,其状如鼣鼠,白耳白喙,名曰狙如,见则其国有大兵。
翻译:
再往东三十里,有一座山叫倚帝山,山上多玉,山下多金。山中有一种野兽,形状像鼹鼠,白色的耳朵和白色的嘴巴,名叫狙如,出现就预示国家将有大战争。
词条:
- 倚帝:依靠天帝之意,又一个带"帝"字的山名
- 鼣鼠:鼹鼠
- 狙如:一种凶兽,形如鼹鼠,白耳白喙,出现则国有大兵
异兽:
- 狙如:形状像鼹鼠,白色的耳朵和嘴巴。出现就预示国家将有大战争。
鲵山
原文:
又东三十里,曰鲵山,鲵水出于其上,潜于其下,其中多美垩。其上多金,其下多青䨼。
翻译:
再往东三十里,有一座山叫鲵山,鲵水从山顶发源,在山下潜入地下,水中有很多优质的石灰石。山上多金矿,山下多青色矿物颜料。
词条:
- 鲵:大鲵,即娃娃鱼,此处为山名
- 鲵水:从鲵山发源的河流,潜入地下成为伏流
雅山
原文:
又东三十里,曰雅山。沣水出焉,东流注于视水,其中多大鱼。其上多美桑,其下多苴,多赤金。
翻译:
再往东三十里,有一座山叫雅山。沣水从这里发源,向东流入视水,水中有很多大鱼。山上多优质桑树,山下多苴麻和赤金。
词条:
- 沣水:从雅山发源,东流入视水
- 美桑:优质的桑树
宣山
原文:
又东五十里,曰宣山。沦水出焉,东南流注于视水,其中多蛟。其上有桑焉,大五十尺,其枝四衢,其叶大尺馀,赤理黄华青柎,名曰帝女之桑。
翻译:
再往东五十里,有一座山叫宣山。沦水从这里发源,向东南流入视水,水中多蛟龙。山上有一棵桑树,高五十尺,枝条向四方伸展如十字路口,叶子大一尺多,红色的纹理、黄色的花、青色的花萼,名叫帝女之桑。
词条:
- 沦水:从宣山发源,东南流入视水
- 四衢:四方通达的十字路口,形容枝条向四面伸展
- 赤理:红色的纹理
- 黄华:黄色的花朵
- 青柎:青色的花萼
- 帝女之桑:传说中天帝之女所植或化身的巨大桑树
衡山
原文:
又东四十五里,曰衡山,其上多青䨼,多桑,其鸟多鸜鹆。
翻译:
再往东四十五里,有一座山叫衡山,山上多青色矿物颜料和桑树,鸟类多为鸜鹆(八哥)。
词条:
- 鸜鹆:八哥鸟,善模仿人语
丰山(二)
原文:
又东四十里,曰丰山,其上多封石,其木多桑,多羊桃,状如桃而方茎,可以为皮张。
翻译:
再往东四十里,又有一座丰山,山上多封石,树木多为桑树,还有一种羊桃,形状像桃但方形的茎干,可以用来制作皮革。
词条:
- 羊桃:猕猴桃类植物,果如桃而方茎,可制皮革
- 皮张:皮革,兽皮制品
妪山
原文:
又东七十里,曰妪山,其上多美玉,其下多金,其草多鸡谷。
翻译:
再往东七十里,有一座山叫妪山,山上多美玉,山下多金矿,山中草类多鸡谷。
词条:
- 妪:老妇人,此处为山名
鲜山
原文:
又东三十里,曰鲜山,其木多楢杻苴,其草多𧄸冬,其阳多金,其阴多铁。有兽焉,其状如膜大,赤喙、赤目、白尾,见则其邑有火,名曰𤝻即。
翻译:
再往东三十里,有一座山叫鲜山,山上多楢树、杻树和苴麻,草类多为𧄸冬(款冬花)。山的南面多金矿,北面多铁矿。山中有一种野兽,形状像大猴子,红色的嘴巴、红色的眼睛、白色的尾巴,出现就预示当地将发生火灾,名叫𤝻即。
词条:
- 楢:楢树,一种落叶乔木
- 𧄸冬:款冬花,一种药用植物
- 膜:猿猴类动物
- 𤝻即:一种凶兽,形如大猴,赤喙赤目白尾,出现则有火灾
异兽:
- 𤝻即:形状像大猴子,红色的嘴巴和眼睛,白色的尾巴。出现就预示当地将发生火灾。
章山
原文:
又东三十里,曰章山,其阳多金,其阴多美石。皋水出焉,东流注于澧水,其中多脆石。
翻译:
再往东三十里,有一座山叫章山,山的南面多金矿,北面多美石。皋水从这里发源,向东流入澧水,水中多脆石。
词条:
- 皋水:从章山发源,东流入澧水
- 澧水:古代重要河流
- 脆石:一种质地脆弱的石头
大支之山
原文:
又东二十五里,曰大支之山,其阳多金,其木多谷柞,无草木。
翻译:
再往东二十五里,有一座山叫大支山,山的南面多金矿,山上多楮树和柞树,却又说没有草木。
词条:
- 谷:楮树,可用于造纸
- 柞:柞树,栎树的一种
区吴之山
原文:
又东五十里,曰区吴之山,其木多苴。
翻译:
再往东五十里,有一座山叫区吴山,山上多苴麻。
声匈之山
原文:
又东五十里,曰声匈之山,其木多谷,多玉,上多封石。
翻译:
再往东五十里,有一座山叫声匈山,山上多楮树,盛产玉石,山顶多封石。
词条:
- 声匈:山名,声响于胸之意
大騩之山
原文:
又东五十里,曰大騩之山,其阳多赤金,其阴多砥石。
翻译:
再往东五十里,有一座山叫大騩山,山的南面多赤金(红铜),山的北面多砥石(磨刀石)。
词条:
- 砥石:磨刀石,质地细腻的磨石
踵臼之山
原文:
又东十里,曰踵臼之山,无草木。
翻译:
再往东十里,有一座山叫踵臼山,山上没有草木。
词条:
- 踵臼:山名,踵为脚跟,臼为凹形,或形容山形如凹陷的脚印
历石之山
原文:
又东北七十里,曰历石之山,其木多荆芑,其阳多黄金,其阴多砥石。有兽焉,其状如狸,而白首虎爪,名曰梁渠,见则其国有大兵。
翻译:
再往东北七十里,有一座山叫历石山,山上多荆棘和枸杞,山的南面多黄金,北面多砥石。山中有一种野兽,形状像野猫,白色的头、老虎的爪子,名叫梁渠,出现就预示国家将有大战争。
词条:
- 荆芑:荆棘和枸杞
- 梁渠:一种凶兽,形如狸猫,白首虎爪,出现则国有大兵
异兽:
- 梁渠:形状像野猫,白色的头,老虎一样的爪子。出现就预示国家将有大战争。
求山
原文:
又东南一百里,曰求山。求水出于其上,潜于其下,中有美赭。其木多苴,多䉋。其阳多金,其阴多铁。
翻译:
再往东南一百里,有一座山叫求山。求水从山上发源,潜入山下成为伏流,水中有优质赭石。山上多苴麻和箭竹。山的南面多金矿,北面多铁矿。
词条:
- 求水:从求山发源,潜入地下的伏流
- 䉋:箭竹,可用来制作箭杆
丑阳之山
原文:
又东二百里,曰丑阳之山,其上多椆椐。有鸟焉,其状如乌而赤足,名曰𩢢馀,可以御火。
翻译:
再往东二百里,有一座山叫丑阳山,山上多椆树和椐树。山中有一种鸟,形状像乌鸦但红色的脚,名叫𩢢馀,可以抵御火灾。
词条:
- 𩢢馀:一种鸟,形如乌鸦而赤足,可以御火
异兽:
- 𩢢馀:形状像乌鸦,红色的脚。可以抵御火灾。
奥山
原文:
又东三百里,曰奥山,其上多柏杻橿,其阳多㻬琈之玉。奥水出焉,东流注于视水。
翻译:
再往东三百里,有一座山叫奥山,山上多柏树、杻树和橿树,山的南面多㻬琈美玉。奥水从这里发源,向东流入视水。
词条:
- 奥水:从奥山发源,东流入视水
服山
原文:
又东三十五里,曰服山,其木多苴,其上多封石,其下多赤锡。
翻译:
再往东三十五里,有一座山叫服山,山上多苴麻,山顶多封石,山下多赤锡。
杳山
原文:
又东三百里,曰杳山,其上多嘉荣草,多金玉。
翻译:
再往东三百里,有一座山叫杳山,山上多嘉荣草(美丽的花草),还盛产金和玉。
词条:
- 杳:幽深渺远之意
- 嘉荣草:美丽的花草
几山
原文:
又东三百五十里,曰几山,其木多楢檀杻,其草多香。有兽焉,其状如彘,黄身、白头、白尾,名曰闻𧲂,见则天下大风。
翻译:
再往东三百五十里,有一座山叫几山,山上多楢树、檀树和杻树,草类多为香草。山中有一种野兽,形状像猪,黄色的身体、白色的头、白色的尾巴,名叫闻𧲂,出现就预示天下将有大风。
词条:
- 楢:楢树,一种落叶乔木
- 檀:檀木,质地坚硬芳香的名贵木材
- 闻𧲂:一种凶兽,形如猪,黄身白头白尾,出现则天下大风
异兽:
- 闻𧲂:形状像猪,黄色的身体、白色的头和尾巴。出现就预示天下将有大风。
荆山山系总结
原文:
凡荆山之首,自翼望之山至于几山,凡四十八山,三千七百三十二里。其神状皆彘身人首。其祠:毛用一雄鸡祈,瘗用一圭,糈用五种之精。禾山,帝也,其祠:太牢之具,羞瘗,倒毛;用一璧,牛无常。堵山、玉山,冢也,皆倒祠,羞毛少牢,婴毛吉玉。
翻译:
总计荆山山系,从翼望山到几山,共四十八座山,三千七百三十二里。山神都是猪身人首的形象。祭祀方法:用一只雄鸡的毛皮祈祷,埋一块圭玉,精米用五谷之精。禾山是帝级别的神山,祭祀用太牢(牛羊猪三牲全备),羞食和埋祭品,倒着放置毛皮;用一块璧玉,牛不限定品种。堵山和玉山是冢级别的大山,都行倒祠之礼,羞食用少牢(羊猪)的毛皮,佩戴吉玉。
词条:
- 彘身人首:猪身人头的形象,荆山山系诸神的统一形象
- 毛用一雄鸡祈:用一只雄鸡的毛皮进行祈祷仪式
- 瘗用一圭:埋入一块圭形玉器
- 五种之精:五谷(稻、黍、稷、麦、菽)的精华
- 太牢:牛、羊、猪三牲齐备的最高等级祭品
- 少牢:羊、猪两牲的祭品,低于太牢
- 倒祠:一种特殊的倒置祭祀仪式
- 冢:地位仅次于帝的大山
中次十二经·洞庭山
篇遇之山
原文:
《中次十二经》洞庭山之首,曰篇遇之山,无草木,多黄金。
翻译:
中次十二经洞庭山系的第一座山,叫篇遇山,山上没有草木,盛产黄金。
词条:
- 洞庭山:中次十二经山系的总名,与洞庭湖有关
云山
原文:
又东南五十里,曰云山,无草木。有桂竹,甚毒,伤人必死。其上多黄金,其下多㻬琈之玉。
翻译:
再往东南五十里,有一座山叫云山,没有草木。但有一种桂竹,毒性极强,伤到人必定致死。山上多黄金,山下多㻬琈美玉。
词条:
- 桂竹:一种剧毒竹子,伤人必死
- 㻬琈之玉:一种美玉
龟山
原文:
又东南一百三十里,曰龟山,其木多谷柞椆椐,其上多黄金,其下多青雄黄,多扶竹。
翻译:
再往东南一百三十里,有一座山叫龟山,山上多楮树、柞树、椆树和椐树,山顶多黄金,山下多青色的雄黄矿,还有很多扶竹。
词条:
- 青雄黄:青色的雄黄矿,一种含砷的矿物
- 扶竹:一种竹子,茎粗大可用作拐杖
丙山
原文:
又东七十里,曰丙山,多筀竹,多黄金铜铁,无木。
翻译:
再往东七十里,有一座山叫丙山,多筀竹(一种大型竹子),盛产黄金、铜和铁,没有树木。
词条:
- 筀竹:一种大型竹子,又称桂竹
风伯之山
原文:
又东南五十里,曰风伯之山,其上多金玉,其下多酸石、文石,多铁,其木多柳杻檀楮。其东有林焉,名曰莽浮之林,多美木鸟兽。
翻译:
再往东南五十里,有一座山叫风伯山,山上多金和玉,山下多酸石、花纹石和铁矿,山上多柳树、杻树、檀木和楮树。山的东面有一片树林,名叫莽浮林,林中多美丽的树木和鸟兽。
词条:
- 风伯:风神,此处为山名
- 酸石:一种酸性矿石
- 文石:有花纹的美石
- 莽浮之林:风伯山东面的一片美丽树林
夫夫之山
原文:
又东一百五十里,曰夫夫之山,其上多黄金,其下多青雄黄,其木多桑楮,其草多竹、鸡鼓。神于儿居之,其状人身而身操两蛇,常游于江渊,出入有光。
翻译:
再往东一百五十里,有一座山叫夫夫山,山上多黄金,山下多青色雄黄,山上多桑树和楮树,草类多竹子和鸡鼓草。有一位叫于儿的神灵居住在这里,人身而手持两条蛇,常在长江的深渊中游水,出入之间身放光芒。
词条:
- 夫夫:山名,字面意为"大丈夫"
- 神于儿:居住在夫夫山的神灵,人身操两蛇
- 鸡鼓:一种草本植物
- 江渊:长江的深渊
洞庭之山
原文:
又东南一百二十里,曰洞庭之山,其上多黄金,其下多银铁,其木多柤棃橘櫾,其草多葌蘪芜芍药芎藭。帝之二女居之,是常游于江渊,澧沅之风,交潇湘之渊,是在九江之间,出入必以飘风暴雨。是多怪神,状如人而载蛇,左右手操蛇。多怪鸟。
翻译:
再往东南一百二十里,有一座山叫洞庭山,山上多黄金,山下多银和铁,树木多为山楂、梨、橘和柚,草类多为兰草、蘪芜、芍药和芎藭。天帝的两个女儿居住在这里,她们常在长江深渊中游水。澧水、沅水的风吹过,交汇在潇水和湘水的深渊之上,这里地处九江之间。她们出入必定伴随着狂风暴雨。山中有很多怪神,形状像人但头上顶着蛇,左右手各握一条蛇。山中还有很多怪鸟。
词条:
- 洞庭之山:洞庭山系的主山,与洞庭湖密切相关
- 帝之二女:天帝的两个女儿,即娥皇和女英,舜帝的两位妻子
- 柤:山楂树
- 櫾:柚子树
- 葌:兰草,芳香植物
- 蘪芜:一种芳香草本,即川芎的苗叶
- 芎藭:川芎,重要的中药材
- 澧沅:澧水和沅水,湖南境内的两条大河
- 潇湘:潇水和湘水,后成为湖南的代称
- 九江:古代指洞庭湖周围汇聚的众多水系
- 载蛇:头上顶着蛇
暴山
原文:
又东南一百八十里,曰暴山,其木多椶楠荆芑竹箭䉋箘,其上多黄金玉,其下多文石铁,其兽多麋鹿𪊨,就。
翻译:
再往东南一百八十里,有一座山叫暴山,山上多棕榈、楠木、荆棘、枸杞、竹子和箭竹等。山顶多黄金和玉石,山下多花纹石和铁矿,山中野兽多为麋鹿和𪊨鹿。
词条:
- 椶:棕榈树
- 箘:一种竹子
- 𪊨:一种鹿类动物
即公之山
原文:
又东南二百里,曰即公之山,其上多黄金,其下多㻬琈之玉,其木多柳杻檀桑。有兽焉,其状如龟,而白身赤首,名曰蛫,是可以御火。
翻译:
再往东南二百里,有一座山叫即公山,山上多黄金,山下多㻬琈美玉,山上多柳树、杻树、檀木和桑树。山中有一种野兽,形状像龟,白色的身体、红色的头,名叫蛫,可以用来抵御火灾。
词条:
- 蛫:一种龟形兽,白身赤首,可以御火
异兽:
- 蛫:形状像龟,白色的身体、红色的头。可以用来抵御火灾。
尧山
原文:
又东南一百五十九里,曰尧山,其阴多黄垩,其阳多黄金,其木多荆芑柳檀,其草多藷藇𦬸。
翻译:
再往东南一百五十九里,有一座山叫尧山,山的北面多黄色石灰石,山的南面多黄金,山上多荆棘、枸杞、柳树和檀木,草类多为山药和紫草。
词条:
- 尧:山名,与尧帝同名
- 黄垩:黄色的石灰石
- 藷藇:薯蓣,即山药
- 𦬸:紫草,一种可做染料的药用植物
江浮之山
原文:
又东南一百里,曰江浮之山,其上多银砥砺,无草木,其兽多豕鹿。
翻译:
再往东南一百里,有一座山叫江浮山,山上多银矿和各种磨石,没有草木,山中野兽多为野猪和鹿。
词条:
- 砥砺:磨刀石,粗细两种磨石的合称
真陵之山
原文:
又东二百里,曰真陵之山,其上多黄金,其下多玉,其木多谷柞柳杻,其草多荣草。
翻译:
再往东二百里,有一座山叫真陵山,山上多黄金,山下多玉石,树木多为楮树、柞树、柳树和杻树,草类多为荣草。
词条:
- 荣草:一种美丽的草本植物
阳帝之山
原文:
又东南一百二十里,曰阳帝之山,多美铜,其木多檀杻檿楮,其兽多麢麝。
翻译:
再往东南一百二十里,有一座山叫阳帝山,盛产优质铜矿,山上多檀木、杻树、柘树和楮树,山中野兽多为羚羊和麝鹿。
词条:
- 阳帝:山名,又一个带"帝"字的地名
- 檿:柘树,可养蚕
- 麝:麝鹿,能分泌麝香的小型鹿
柴桑之山
原文:
又南九十里,曰柴桑之山,其上多银,其下多碧,多汵石赭,其木多柳芑楮桑,其兽多麋鹿,多白蛇飞蛇。
翻译:
再往南九十里,有一座山叫柴桑山,山上多银矿,山下多碧玉,还有很多汵石和赭石,树木多为柳树、枸杞、楮树和桑树,山中野兽多为麋鹿,还有很多白蛇和飞蛇。
词条:
- 柴桑:山名,后为地名,即今江西九江一带
- 碧:碧玉,青绿色的美玉
- 汵石:一种石头
- 白蛇:白色的蛇
- 飞蛇:能飞行或滑翔的蛇
异兽:
- 白蛇:白色的蛇,出没于柴桑山中。
- 飞蛇:能飞行或滑翔的蛇,出没于柴桑山中。
荣余之山
原文:
又东二百三十里,曰荣余之山,其上多铜,其下多银,其木多柳芑,其虫多怪蛇怪虫。
翻译:
再往东二百三十里,有一座山叫荣余山,山上多铜矿,山下多银矿,山上多柳树和枸杞,山中多奇怪的蛇和奇怪的虫。
词条:
- 怪蛇怪虫:形态奇特的蛇类和虫类
洞庭山系总结
原文:
凡洞庭山之首,自篇遇之山至于荣余之山,凡十五山,二千八百里。其神状皆鸟身而龙首。其祠:毛用一雄鷄、一牝豚刉,糈用稌。凡夫夫之山、即公之山、尧山、阳帝之山,皆冢也,其祠:皆肆瘗,祈用酒,毛用少牢,婴毛一吉玉。洞庭、荣余山,神也,其祠:皆肆瘗,祈酒太牢祠,婴用圭璧十五,五彩惠之。
翻译:
总计洞庭山系,从篇遇山到荣余山,共十五座山,二千八百里。山神都是鸟身龙首的形象。祭祀方法:用一只雄鸡和一头母猪的毛皮,精米用稻米。夫夫山、即公山、尧山、阳帝山都是冢级别的大山,祭祀方法:都行陈列埋祭之礼,祈祷用酒,毛皮用少牢,佩戴吉玉。洞庭山和荣余山是神级别的圣山,祭祀方法:都行陈列埋祭之礼,祈祷用酒和太牢,佩戴圭璧各十五件,用五彩丝帛装饰。
词条:
- 鸟身而龙首:鸟的身体龙的头,洞庭山系诸神的统一形象
- 牝豚:母猪
- 刉:宰杀牲畜的祭祀用语
- 稌:稻米
- 肆瘗:陈列祭品后埋入地下的祭祀方式
- 圭璧十五:圭和璧各十五件,极为隆重的祭祀用玉
- 五彩惠之:用五彩丝帛装饰祭品
五臧山经总括
中经之山志总结
原文:
右中经之山志,大凡百九十七山,二万一千三百七十一里。
翻译:
以上是中山经的山川记录,总计一百九十七座山,二万一千三百七十一里。
词条:
- 中经之山志:中山经的全部山川记录
- 百九十七山:中山经共记录了197座山
- 二万一千三百七十一里:中山经所有山系总里程
天下名山总计
原文:
大凡天下名山五千三百七十,居地,大凡六万四千五十六里。
翻译:
天下名山总共五千三百七十座,占据大地,总计六万四千零五十六里。
词条:
- 五千三百七十:天下名山的总数
- 六万四千五十六里:天下名山所占据的总里程
禹曰
原文:
禹曰:天下名山,经五千三百七十山,六万四千五十六里,居地也。言其五臧,盖其馀小山甚众,不足记云。天地之东西二万八千里,南北二万六千里,出水之山者八千里,受水者八千里,出铜之山四百六十七,出铁之山三千六百九十。此天地之所分壤树谷也,戈矛之所发也,刀铩之所起也,能者有馀,拙者不足。封于太山,禅于梁父,七十二家,得失之数,皆在此内,是谓国用。
翻译:
大禹说:天下名山,经过记录的有五千三百七十座,六万四千零五十六里,遍布大地。所记录的五臧(五卷),其余小山非常多,不值得一一记载。天地之间东西距离二万八千里,南北距离二万六千里。出产水源的山有八千里,汇聚水流的山有八千里,出产铜矿的山有四百六十七座,出产铁矿的山有三千六百九十座。这些就是天地划分土壤、种植五谷的依据,戈矛兵器的来源,刀剑利器的起源。善于利用的国家就富余,不善利用的国家就匮乏。在泰山封禅的帝王,在梁父山祭地的诸侯,七十二家的兴衰得失,都在这些山川之中,这就是所谓的国家之用。
词条:
- 禹:大禹,传说中治水的圣王,夏朝的建立者
- 五臧:五卷山经的总称,即南山经、西山经、北山经、东山经、中山经
- 出水之山:河流发源的山脉
- 受水者:汇聚河流的山脉
- 出铜之山四百六十七:产铜矿的山有467座
- 出铁之山三千六百九十:产铁矿的山有3690座
- 封于太山:在泰山举行封禅大典
- 禅于梁父:在梁父山举行祭地仪式
- 七十二家:传说中在泰山封禅的七十二位上古帝王
- 国用:国家的资源与用度
五臧山经篇目总结
原文:
右《五臧山经》五篇,大凡一万五千五百三字。
翻译:
以上《五臧山经》共五篇,总计一万五千五百零三字。
词条:
- 五臧山经:山海经中山经部分的总称,分南、西、北、东、中五篇
- 一万五千五百三字:五篇山经的总字数