Opus · 山海经

海外东经

海外东經

海外东经·序

原文

海外自东南陬至东北陬者。

翻译

海外经从东南角到东北角所记载的国度和事物如下。

词条

𨲠丘

原文

𨲠丘,爰有遗玉、青马、视肉、杨柳、甘柤、甘华,甘果所生。在东海,两山夹丘,上有树木。一曰嗟丘,一曰百果所在,在尧葬东。

翻译

𨲠丘,那里有遗留的美玉、青色的马、视肉、杨柳、甘柤、甘华等甘美的果实生长在此。它在东海之中,两座山夹着这座丘,上面有树木。另一种说法叫嗟丘,又说是百果汇聚之地,在帝尧陵墓的东面。

词条

大人国

原文

大人国在其北,为人大,坐而削舡。一曰在𨲠丘北。

翻译

大人国在𨲠丘的北面,那里的人身材巨大,坐着削制船只。另一种说法是在𨲠丘的北面。

词条

奢比之尸

原文

奢比之尸在其北,兽身、人面、大耳,珥两青蛇。一曰肝榆之尸在大人北。

翻译

奢比之尸在大人国的北面,长着兽的身体、人的面孔和大耳朵,耳朵上挂着两条青蛇。另一种说法叫肝榆之尸,在大人国的北面。

词条

君子国

原文

君子国在其北,衣冠带剑,食兽,使二大虎在旁,其人好让不争。有薰华草,朝生夕死。一曰在肝榆之尸北。

翻译

君子国在奢比之尸的北面,那里的人穿戴整齐、佩带宝剑,吃兽肉,驱使两只大虎侍立在旁。那里的人谦让而不争斗。有一种薰华草,早上生长、晚上就枯死。另一种说法是在肝榆之尸的北面。

词条

𧈫𧈫

原文

𧈫𧈫在其北,各有两首。一曰在君子国北。

翻译

𧈫𧈫在君子国的北面,每只各有两个头。另一种说法是在君子国的北面。

词条

异兽

天吴

原文

朝阳之谷,神曰天吴,是为水伯、在𧈫𧈫北两水间。其为兽也,八首人面,八足八尾,皆青黄。

翻译

朝阳谷中,有一位神灵叫天吴,他是水伯(水神),居住在𧈫𧈫北面的两条水流之间。他的形态是一只兽,长着八个头都是人的面孔,八只脚八条尾巴,全身青黄色。

词条

异兽

青丘国

原文

青丘国在其北,其狐四足九尾。一曰在朝阳北。

翻译

青丘国在天吴的北面,那里的狐狸四只脚九条尾巴。另一种说法是在朝阳谷的北面。

词条

异兽

竖亥

原文

帝命竖亥步,自东极至于西极,五亿十选九千八百步。竖亥右手把算,左手指青丘北。一曰禹令竖亥。一曰五亿十万九千八百步。

翻译

天帝命令竖亥步行测量大地,从东极到西极,共五亿十万九千八百步。竖亥右手拿着算筹,左手指向青丘国的北面。另一种说法是大禹命令竖亥测量。又说是五亿十万九千八百步。

词条

黑齿国

原文

黑齿国在其北,为人黑,食稻啖蛇,一赤一青在其旁。一曰在竖亥北,为人黑手,食稻使蛇,其一蛇赤。

翻译

黑齿国在竖亥所在之地的北面,那里的人肤色黝黑,吃稻米也吃蛇,一条红蛇一条青蛇在他们旁边。另一种说法是在竖亥的北面,那里的人手是黑色的,吃稻米、驱使蛇,其中一条蛇是红色的。

词条

汤谷与扶桑

原文

下有汤谷。汤谷上有扶桑,十日所浴,在黑齿北。居水中,有大木,九日居下枝,一日居上枝。

翻译

下方有汤谷。汤谷上方有扶桑神树,是十个太阳沐浴的地方,在黑齿国的北面。扶桑生长在水中,是一棵巨大的树,九个太阳停在下面的枝条上,一个太阳停在上面的枝条上。

词条

雨师妾

原文

雨师妾在其北,其为人黑,两手各操一蛇,左耳有青蛇,右耳有赤蛇。一曰在十日北,为人黑身人面,各操一龟。

翻译

雨师妾在扶桑的北面,那里的人肤色黝黑,两只手各握着一条蛇,左耳上有青蛇,右耳上有红蛇。另一种说法是在十日的北面,那里的人黑身人面,各手操着一只龟。

词条

玄股之国

原文

玄股之国在其北,其为人衣鱼食䳼,使两鸟夹之。一曰在雨师妾北。

翻译

玄股之国在雨师妾的北面,那里的人穿鱼皮做的衣服、吃鸥鸟之肉,驱使两只鸟夹侍左右。另一种说法是在雨师妾的北面。

词条

毛民之国

原文

毛民之国在其北,为人身生毛。一曰在玄股北。

翻译

毛民之国在玄股国的北面,那里的人全身长满毛发。另一种说法是在玄股国的北面。

词条

劳民国

原文

劳民国在其北,其为人黑。或曰教民。一曰在毛民北,为人面目手足尽黑。

翻译

劳民国在毛民国的北面,那里的人肤色黝黑。又叫教民国。另一种说法是在毛民国的北面,那里的人面部、眼睛、手脚全都是黑色的。

词条

勾芒

原文

东方勾芒,鸟身人面,乘两龙。

翻译

东方之神勾芒,长着鸟的身体和人的面孔,驾乘两条龙。

词条

海外东经·跋

原文

建平元年四月丙戌,待诏太常属臣望校治,侍中光禄勋臣龚、侍中奉车都尉光禄大夫臣秀领主省。

翻译

建平元年(公元前6年)四月丙戌日,待诏太常属臣刘向之子刘歆校订整理此书,侍中光禄勋臣龚和侍中奉车都尉光禄大夫臣秀主持审阅。

词条

← 回到 山海经作家页