少昊之国
原文:
东海之外大壑,少昊之国。少昊孺帝颛顼于此,弃其琴瑟。有甘山者,甘水出焉,生甘渊。
翻译:
东海之外有大壑(深渊),是少昊的国度。少昊在此养育了帝颛顼,并留下了他的琴瑟。有座甘山,甘水从山上流出,汇成甘渊。
词条:
- 少昊:又称少皞,上古帝王之一,黄帝之子,以鸟纪官。
- 孺:养育、抚育。
- 颛顼:五帝之一,少昊之后继位的上古帝王。
皮母地丘
原文:
大荒东南隅有山,名皮母地丘。
翻译:
大荒的东南角有一座山,名叫皮母地丘。
大言山
原文:
东海之外,大荒之中,有山名曰大言,日月所出。
翻译:
东海之外、大荒之中,有座山名叫大言,是日月升起的地方。
大人之国
原文:
有波谷山者,有大人之国。有大人之市,名曰大人之堂。有一大人踆其上,张其两耳。
翻译:
有座波谷山,有大人国。有大人国的集市,名叫大人之堂。有一个巨人蹲坐在上面,张开两只大耳朵。
词条:
- 踆:蹲坐。
靖人
原文:
有小人国,名靖人。
翻译:
有小人国,国人名叫靖人。
词条:
- 靖人:传说中的小人族。
犁𩵀之尸
原文:
神,人面兽身,名曰犁𩵀之尸。
翻译:
有一位神,人面兽身,名叫犁𩵀之尸。
潏山
原文:
有潏山,杨水出焉。
翻译:
有座潏山,杨水从山上流出。
蒍国
原文:
有蒍国,黍食,使四鸟:虎、豹、熊、罴。
翻译:
有个蒍国,以黍为食,驱使四种猛兽:虎、豹、熊、罴。
词条:
- 使四鸟:"四鸟"实指虎、豹、熊、罴四兽,此处"鸟"为泛指驱使的动物。
合虚山
原文:
大荒之中,有山名曰合虚,日月所出。
翻译:
大荒之中,有座山名叫合虚,是日月升起的地方。
中容之国
原文:
有中容之国。帝俊生中容,中容人食兽,木实,使四鸟:豹、虎、熊、罴。
翻译:
有中容国。帝俊生了中容,中容国的人食兽肉和树木果实,驱使四种猛兽:豹、虎、熊、罴。
词条:
- 帝俊:《山海经》中的至高神,生育了众多国族与神灵,后世典籍中少见。
君子之国
原文:
有东口之山。有君子之国,其人衣冠带剑。
翻译:
有座东口山。有君子国,那里的人穿着整齐,佩戴冠帽,腰悬宝剑。
司幽之国
原文:
有司幽之国。帝俊生晏龙,晏龙生司幽,司幽生思士,不妻;思女,不夫。食黍,食兽,是使四鸟。
翻译:
有司幽国。帝俊生了晏龙,晏龙生了司幽,司幽生了思士和思女。思士不娶妻,思女不嫁夫。他们以黍和兽肉为食,驱使四种猛兽。
明星山
原文:
有大阿之山者。
大荒中有山名曰明星,日月所出。
翻译:
有一座大阿山。大荒中有座山名叫明星,是日月升起的地方。
白民之国
原文:
有白民之国。帝俊生帝鸿,帝鸿生白民,白民销姓,黍食,使四鸟:虎、豹、熊、罴。
翻译:
有白民国。帝俊生了帝鸿,帝鸿生了白民,白民姓销,以黍为食,驱使四种猛兽:虎、豹、熊、罴。
青丘之国
原文:
有青丘之国,有狐,九尾。
翻译:
有青丘国,国中有狐狸,长着九条尾巴。
词条:
- 青丘:传说中的国度,以九尾狐闻名。
异兽:
- 九尾狐:长着九条尾巴的狐狸,居于青丘国。
黑齿之国
原文:
有柔仆民,是维嬴土之国。
有黑齿之国。帝俊生黑齿,姜姓,黍食,使四鸟。
翻译:
有柔仆族人,这就是嬴土之国。有黑齿国。帝俊生了黑齿,姓姜,以黍为食,驱使四种猛兽。
词条:
- 黑齿:传说中牙齿黑色的部族,可能与古代漆齿风俗有关。
天吴
原文:
有夏州之国。有盖余之国。
有神人,八首人面,虎身十尾,名曰天吴。
翻译:
有夏州国。有盖余国。有一位神人,八个头都是人面,虎身十条尾巴,名叫天吴。
词条:
- 天吴:水神,八首人面,虎身十尾。
异兽:
- 天吴:八首人面,虎身十尾的水神。
折丹与东极之风
原文:
大荒之中,有山名曰鞠陵于天、东极、离瞀、日月所出。名曰折丹,东方曰折,来风曰俊,处东极以出入风。
翻译:
大荒之中,有座山名叫鞠陵于天,又叫东极、离瞀,是日月升起的地方。有位神名叫折丹,东方之神叫折,到来的风叫俊,处于东极来掌管风的出入。
词条:
- 折丹:东方之神,掌管东极风的出入。
禺䝞与海神
原文:
东海之渚中,有神,人面鸟身,珥两黄蛇,践两黄蛇,名曰禺䝞。黄帝生禺𧴆,禺𧴆生禺京,禺京处北海,禺𧴆处东海,是惟海神。
翻译:
东海的岛屿中,有一位神,人面鸟身,耳朵上挂着两条黄蛇,脚踩着两条黄蛇,名叫禺䝞。黄帝生了禺𧴆,禺𧴆生了禺京,禺京居住在北海,禺𧴆居住在东海,他们是海神。
词条:
- 禺䝞:东海之神,人面鸟身,黄帝之后裔。
- 珥:挂在耳朵上,此处指以蛇为饰。
王亥与摇民
原文:
有招摇山,融水出焉。有国曰玄股,黍食,使四鸟。
有困民国,勾姓而食。有人曰王亥,两手操鸟,方食其头。王亥托于有易,河伯仆牛。有易杀王亥,取仆牛。河念有易,有易潜出,为国于兽,方食之,名曰摇民。帝舜生戏,戏生摇民。
翻译:
有座招摇山,融水从山上流出。有个国家叫玄股,以黍为食,驱使四种猛兽。有困民国,姓勾,以此为食。有个人叫王亥,两手抓着鸟,正在吃鸟头。王亥寄居在有易国,河伯的仆人放牛。有易国人杀了王亥,夺取了仆人的牛。河伯思念有易国,有易国人暗中逃出,建国于兽群之中,以兽为食,名叫摇民。帝舜生了戏,戏生了摇民。
词条:
- 王亥:商族先祖之一,善于畜牧和贸易,被有易国人杀害。殷墟甲骨文中有"高祖亥"之称。
- 有易:古国名,杀害王亥的部族。
女丑与大蟹
原文:
海内有两人,名曰女丑。女丑有大蟹。
翻译:
海内有两个人,名叫女丑。女丑那里有大蟹。
扶木与汤谷
原文:
大荒之中,有山名曰孽摇頵羝,上有扶木,柱三百里,其叶如芥。有谷曰温源谷,汤谷上有扶木。一日方至,一日方出,皆载于乌。
翻译:
大荒之中,有座山名叫孽摇頵羝,山上有扶桑树,树干高三百里,叶子像芥菜。有个山谷叫温源谷,即汤谷,上面有扶桑树。一个太阳刚到,一个太阳刚出,都由金乌背负。
词条:
- 扶木:即扶桑,传说中东方日出之处的神树,十个太阳栖息其上。
- 汤谷:又称旸谷,传说中太阳升起的地方。
- 乌:金乌,三足乌鸦,传说太阳中有金乌,背负太阳运行。
奢比尸
原文:
有神,人面、犬耳、兽身,珥两青蛇,名曰奢比尸。
翻译:
有一位神,人面、犬耳、兽身,耳朵上挂着两条青蛇,名叫奢比尸。
帝俊之五彩鸟
原文:
有五彩之鸟,相乡弃沙,惟帝俊下友,帝下两坛,彩鸟是司。
翻译:
有五彩之鸟,面对面展翅起舞,是帝俊在下界的朋友。帝俊在下界设了两座祭坛,由彩鸟来管理。
异兽:
- 五彩之鸟:帝俊的友鸟,五色斑斓,相对而舞,司管帝俊在下界的祭坛。
猗天苏门山
原文:
大荒之中,有山名曰猗天苏门,日月所生,有埙民之国。
翻译:
大荒之中,有座山名叫猗天苏门,是日月生长的地方,有埙民国。
东荒诸山
原文:
有綦山。又有摇山。有䰝山。又有门户山。又有盛山。又有待山。有五彩之鸟。
东荒之中,有山名曰壑明俊疾,日月所出。有中容之国。
翻译:
有綦山,又有摇山、䰝山、门户山、盛山、待山。有五彩之鸟。东荒之中,有座山名叫壑明俊疾,是日月升起的地方。有中容国。
东北海外之物产
原文:
东北海外,又有三青马、三骓、甘华。爰有遗玉、三青鸟、三骓、视肉、甘华、甘柤、百谷所在。
翻译:
东北海之外,又有三匹青马、三匹骓马和甘华树。那里有遗玉、三只青鸟、三匹骓马、视肉、甘华、甘柤,还有百谷生长。
女和月母之国
原文:
有女和月母之国。有人名曰𪂧,北方曰𪂧,来之风曰𤟇,是处东极隅以止日月,使无相间出没,司其短长。
翻译:
有女和月母之国。有个人名叫𪂧,北方之神叫𪂧,到来的风叫𤟇,他处在东极角落来调控日月的运行,使它们不会交错出没,掌管白天和黑夜的长短。
词条:
- 司其短长:掌管昼夜的长短变化。
应龙
原文:
大荒东北隅中,有山名曰凶犁土丘。应龙处南极,杀蚩尤与夸父,不得复上。故下数旱,旱而为应龙之状,乃得大雨。
翻译:
大荒的东北角中,有座山名叫凶犁土丘。应龙居住在南方极远之地,它曾杀死蚩尤和夸父,但之后不能再回到天上。因此下界经常干旱,干旱时人们做出应龙的形状来求雨,就能得到大雨。
词条:
- 应龙:有翼的神龙,曾助黄帝战蚩尤,能蓄水兴云致雨。
- 蚩尤:上古战神,与黄帝大战,兵败被杀。
- 夸父:追日的巨人,渴死途中。
异兽:
- 应龙:有翼神龙,曾杀蚩尤与夸父,因不能返天而居于南极,人间做其形状可求雨。
夔
原文:
东海中有流波山,入海七千里。其上有兽,状如牛,苍身而无角,一足,出入水则必风雨,其光如日月,其声如雷,其名曰夔。黄帝得之,以其皮为鼓,橛以雷兽之骨,声闻五百里,以威天下。
翻译:
东海中有座流波山,深入大海七千里。山上有一种兽,形状像牛,青灰色的身体而没有角,只有一只脚,它出入水中必定带来风雨,它的光芒如日月,它的声音如雷鸣,名叫夔。黄帝捕获了它,用它的皮做成鼓,用雷兽的骨头做鼓槌,鼓声传到五百里之外,用来威震天下。
词条:
- 夔:传说中的一足神兽,状如牛而无角,出入水中则风雨随之。
- 橛:鼓槌,敲鼓的棒。
- 雷兽:能发出雷声的神兽。
异兽:
- 夔:状如牛,苍身无角,一足,出入水中必有风雨,光如日月,声如雷。黄帝以其皮制鼓,声闻五百里。